Lyrics and translation Lacrimosa - Siehst du mich im Licht?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siehst du mich im Licht?
Видишь ли ты меня в свете?
Deine
Lippen
in
das
Fleisch
gepresst
Твои
губы
в
плоть
впились,
Die
Meinen
wild
verzerrt
Мои
же
дико
искажены.
Der
Orgasmus
der
Verwundbarkeit
Оргазм
уязвимости,
Die
Seele
schreit
nach
mehr
Душа
кричит
ещё.
Nur
herein
in
meine
kleine
Welt
Войди
в
мой
маленький
мир,
Und
friss
dich
durch
bis
zum
Schafott
И
прогрызи
себе
путь
до
эшафота.
Zerbeisse
jede
Zelle
meiner
kalten
rohen
Haut
Und
do
bleibst
leer
Разорви
на
части
каждую
клетку
моей
холодной,
грубой
кожи.
И
ты
останешься
пустой.
Hast
zerstört
Ты
разрушила.
Nur
für
Sekunden
diesen
Rausch
erlebt
Лишь
на
секунды
этот
экстаз
познала,
Und
do
bleibst
leer
И
ты
останешься
пустой.
Hast
gelogen
und
betrogen
Ты
лгала
и
обманывала,
Und
bei
allem
dich
nur
selbst
projeziert
И
во
всем
лишь
себя
проецировала.
Zwei
Augen
I'm
Kopf
Два
глаза
в
голове,
Und
die
Ohren
links
und
rechts
И
уши
слева
и
справа,
Und
so
taub
wie
ein
blinder
Fisch
И
глуха,
как
слепая
рыба.
Do
kannst
mich
nicht
verstehen
Ты
не
можешь
меня
понять.
Nein
- do
wirst
mich
nie
verstehen
Нет,
ты
никогда
не
поймешь
меня.
Nur
reden
kannst
do
über
mich
Только
говорить
можешь
обо
мне,
Dir
ist
es
scheissegal
ob
es
wahr
ist
oder
nicht
Тебе
плевать,
правда
это
или
нет.
Denn
am
Ende
trifft
es
niemals
dich
Ведь
в
конце
концов,
это
никогда
не
коснется
тебя.
Do
bist
die
letzte
Instanz
Ты
— последняя
инстанция,
Do
bist
der
Pegel
der
Bilanz
Ты
— уровень
баланса,
Do
bist
der
Mörder
jeder
Wahrheitssubstanz
Ты
— убийца
всякой
истинной
субстанции.
I'm
kurzen
Augenblick
В
краткий
миг
Des
blinden
Übermuts
Слепого
безрассудства
Versprühst
do
deine
Weisheit
Изливаешь
ты
свою
мудрость,
Deine
Falschheit
-
Свою
ложь
—
Deine
Sucht
Свою
зависимость.
Und
do
bist
dir
nichts
bewusst
И
ты
ни
о
чем
не
подозреваешь.
Deine
Dummheit
ist
die
Lust
Твоя
глупость
— это
наслаждение,
Die
deinen
Verstand
langsam
ausradiert
Которое
медленно
стирает
твой
разум.
Und
do
bleibst
leer
И
ты
останешься
пустой.
Hast
zerstört
Ты
разрушила.
Für
Sekunden
diesen
einen
kurzen
Rausch
erlebt
На
секунды
этот
короткий
экстаз
познала,
Und
do
brauchst
mehr
И
тебе
нужно
больше.
Do
musst
lügen
und
betrügen
Ты
должна
лгать
и
обманывать,
Und
bei
allem
- Siehst
do
mich
I'm
Licht?!?
И
при
всем
этом
— видишь
ли
ты
меня
в
свете?!?
Zwei
Augen
I'm
Kopf
Два
глаза
в
голове,
Und
die
Ohren
links
und
rechts
И
уши
слева
и
справа,
Und
so
taub
wie
ein
blinder
Fisch
И
глуха,
как
слепая
рыба.
Do
kannst
mich
nicht
verstehen
Ты
не
можешь
меня
понять.
Nein
- do
wirst
mich
nie
verstehen
Нет,
ты
никогда
не
поймешь
меня.
Nur
schreiben
kannst
do
über
mich
Только
писать
можешь
обо
мне,
Dir
ist
es
scheissegal
ob
es
wahr
ist
oder
nicht
Тебе
плевать,
правда
это
или
нет.
Denn
am
Ende
trifft
es
niemals
dich
Ведь
в
конце
концов,
это
никогда
не
коснется
тебя.
Do
bist
die
letzte
Instanz
Ты
— последняя
инстанция,
Do
bist
der
Pegel
der
Bilanz
Ты
— уровень
баланса,
Do
bist
der;örder
jeder
Wahrheitssubstanz
Ты
— убийца
всякой
истинной
субстанции.
Nicht
I'm
Gespräch
liegt
deine
Kraft
Не
в
разговоре
твоя
сила,
I'm
Monolog
suchst
do
die
Opfer
В
монологе
ищешь
ты
жертв,
Deren
Dasein
dich
am
Leben
hält
Чье
существование
поддерживает
твою
жизнь.
Zwei
Augen
I'm
Kopf
Два
глаза
в
голове,
Und
das
Herz
am
falschen
Platz
И
сердце
не
на
месте.
Do
bleibst
das
Echo
unsrer
Zeit
Ты
остаешься
эхом
нашего
времени,
Do
bist
das
Sprachrohr
weit
und
breit
Ты
— рупор
повсюду.
Nicht
viele
Worte
möcht
ich
machen
Не
много
слов
хочу
сказать,
Denn
do
machst
ja
schon
genug
Ведь
ты
и
так
говоришь
достаточно.
Wahrscheinlich
wirst
do
wieder
lachen
Вероятно,
ты
снова
будешь
смеяться,
Solange
trinke
ich
den
Blut
Пока
я
пью
кровь,
Zwei
Augen
I'm
Kopf
Два
глаза
в
голове,
Und
das
Herz
am
falschen
Platz
И
сердце
не
на
месте.
Und
so
taub
wie
ein
blinder
Fisch
И
глуха,
как
слепая
рыба.
Do
kannst
mich
nicht
verstehen
Ты
не
можешь
меня
понять.
Nein
- do
wirst
mich
nie
verstehen
Нет,
ты
никогда
не
поймешь
меня.
Do
wirst
mich
nie
verstehen!
Ты
никогда
не
поймешь
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolff Tilo
Album
Stille
date of release
14-03-1997
Attention! Feel free to leave feedback.