Lyrics and translation Lacuna Coil - Never Dawn
Ignite
the
fire
in
your
heart
Зажги
огонь
в
своем
сердце
Close
to
impossible
Почти
невозможно
Stand
up
and
overcome
Встань
и
преодолей
I
have
to
rely
on
myself
Я
должен
полагаться
на
себя
Fighting
with
my
bare
hands
Бой
голыми
руками
Existing
through
the
hurt
Существование
через
боль
Digging
another
grave
Копаем
еще
одну
могилу
It
is
so
inhuman,
grotesque
Это
так
бесчеловечно,
гротескно
I
look
around,
it's
a
mess
Я
оглядываюсь,
это
беспорядок
Ignite
the
fire
in
your
heart
Зажги
огонь
в
своем
сердце
Close
to
impossible
Почти
невозможно
Stand
up
and
overcome
the
invisible
Встань
и
победи
невидимое
Get
down
to
the
core
Доберитесь
до
сути
And
I
will
be
there
waiting
for
you
И
я
буду
там
ждать
тебя
I
stand
with
none
by
my
side
Я
стою
ни
с
кем
рядом
Craving
for
my
vengeance
Жажда
моей
мести
Exhausted,
I
can't
sleep
Измученный,
я
не
могу
спать
Dreaming
the
blood
I
shed
Мечтая
о
крови,
которую
я
пролил
I've
cried,
but
you'll
never
know
Я
плакал,
но
ты
никогда
не
узнаешь
I
stagger,
but
will
not
fall
Я
шатаюсь,
но
не
упаду
I
might
crawl,
but
will
never
kneel
Я
мог
бы
ползти,
но
никогда
не
встану
на
колени
I
will
dodge
every
spell
you
will
cast
on
me
Я
увернусь
от
каждого
заклинания,
которое
ты
наложишь
на
меня.
As
pain
has
never
made
me
tender
Поскольку
боль
никогда
не
делала
меня
нежным
Life
has
taught
me
well
Жизнь
научила
меня
хорошо
Yes,
I
entered
hell
and
it
felt
like
home
Да,
я
попал
в
ад
и
чувствовал
себя
как
дома
I'll
still
make
sure
the
dark
sun
never
dawns
Я
все
равно
позабочусь
о
том,
чтобы
темное
солнце
никогда
не
взошло
Never
dawn
Никогда
не
рассвет
Never
dawn
Никогда
не
рассвет
Ignite
the
fire
in
your
heart
Зажги
огонь
в
своем
сердце
Close
to
impossible
Почти
невозможно
Stand
up
and
overcome
the
invisible
Встань
и
победи
невидимое
Get
down
to
the
core
Доберитесь
до
сути
And
I
will
be
there
waiting
for
you
И
я
буду
там
ждать
тебя
Never
dawn
Никогда
не
рассвет
Never
dawn
Никогда
не
рассвет
Never
dawn
Никогда
не
рассвет
Never
dawn
Никогда
не
рассвет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Gaetano Ferro, Cristina Scabbia, Marco Coti Zelati
Attention! Feel free to leave feedback.