Lyrics and translation Ladanybene 27 - Kell Egy Ház...
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом
на
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
majd
ha
végleg
visszavonultam.
Мне
нужен
дом
на
берегу
океана,
когда
я
выйду
на
пенсию.
Mikor
kigyúltak
a
fények,
minden
más
lett.
Ó
yee
Когда
зажегся
свет,
все
было
по-другому.
A
reggae
zene
éltet,
most
már
érzem.
Ó
yee
Музыка
регги
жива,
я
чувствую
ее
сейчас.
Ha
a
zenélésnek
vége,
egyszer
végleg.
Ó
yee
Когда
музыка
закончится,
навсегда.
Tudom
már
rég,
hogy
mi
az
amit
szeretnék.
Я
уже
знаю,
чего
хочу.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Majd
kiülök
a
partra,
bármikor
ez
jó.
Я
буду
просто
сидеть
на
пляже
в
любое
время.
A
pipámban
ganja,
csak
a
reggae
szól.
В
моей
трубке
Ганжа
играет
только
регги.
Élvezem
a
napfényt,
ahogy
tűz.
Я
наслаждаюсь
палящим
солнцем.
Mert
tudom
már
rég,
hogy
ez
az
amit
szeretnék.
Потому
что
я
давно
знаю,
что
это
то,
чего
я
хочу.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Majd
lassabban
élek,
mint
azelőtt
bármikor,
Я
буду
жить
медленнее,
чем
когда-либо
прежде.
És
mindent
megértek,
amiről
a
reggae
szól.
И
я
понимаю,
что
такое
регги.
És
bárki
aki
eljön,
hogy
pár
napot
nálam
töltsön,
И
каждый,
кто
приезжает,
чтобы
провести
со
мной
несколько
дней,
Arra
emlékezni
fog,
hogy
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Ты
будешь
помнить,
что
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
Kell
egy
ház,
kell
egy
ház
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом,
мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Ó
baby-baby-baby-baby
О,
детка-детка-детка-детка
Kell
egy
ház,
kell
egy
ház
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом,
мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Ó
baby-baby-baby
О,
детка-детка-детка
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív,
a
raszta
szív
örökké
dobog.
Сердце
дредов,
сердце
дредов,
сердце
дредов
бьется
вечно.
Kell
egy
ház,
kell
egy
ház
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом,
мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Ó
baby-baby-baby-baby
О,
детка-детка-детка-детка
Kell
egy
ház,
lenn
az
óceán
partján,
Мне
нужен
дом
у
океана,
Majd
ha
végleg
visszavonultam.
Когда
я
наконец
выйду
на
пенсию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswald Samms, Arokszalasi Tamas
Attention! Feel free to leave feedback.