Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
hiszed,
ha
nem,
sohasem
láttam
még
ilyen
szépet,
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
habe
noch
nie
jemanden
so
Schönes
gesehen,
Ha
hiszed,
ha
nem,
sohasem
láttam,
pedig
már
sokat
éltem!
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
so
jemanden
sah
ich
nie,
obwohl
ich
schon
viel
erlebt
habe!
Ha
hiszed,
ha
nem,
sohasem
volt
még
ilyen
zavaros
évem,
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
hatte
noch
nie
so
ein
verwirrendes
Jahr,
Ha
hiszed,
ha
nem,
én
most
akkor
is
elmesélem!
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
erzähle
es
dir
jetzt
trotzdem!
Ott
álltam
én,
ott
ahol
ember
még
talán
soha,
Ich
stand
dort,
wo
vielleicht
noch
nie
ein
Mensch
zuvor
stand,
Egy
kapu
előtt,
amire
azt
írták,
a
gyönyör
otthona.
Vor
einem
Tor,
auf
dem
stand:
Das
Zuhause
der
Wonne.
Belépni
nem
tudtam,
nem
mertem
én,
csak
nézett
rám
és
intett
felém.
Ich
konnte
nicht
eintreten,
ich
traute
mich
nicht,
sie
sah
mich
nur
an
und
winkte
mir
zu.
Hiszed,
ha
nem,
végre
megtörtént
velem
a
csoda!
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
endlich
geschah
mir
das
Wunder!
Vágyom,
hogy
érezzem
testedet,
Ich
sehne
mich
danach,
deinen
Körper
zu
spüren,
Vágyom,
hogy
megérinthesselek.
Ich
sehne
mich
danach,
dich
berühren
zu
können.
Vágyom,
hogy
érezzem
tested,
Ich
sehne
mich
danach,
deinen
Körper
zu
spüren,
Azóta
várom,
hogy
újra
ott
legyek,
Seitdem
warte
ich
darauf,
wieder
dort
zu
sein,
Hogy
újra
ott
lehessek!
Dass
ich
wieder
dort
sein
kann!
Elmúlt
az
éjjel,
s
vele
eltűnt
a
lány,
Die
Nacht
verging,
und
mit
ihr
verschwand
das
Mädchen,
Itt
hagyta
a
reggelt,
és
az
élet
illatát.
Sie
ließ
den
Morgen
zurück
und
den
Duft
des
Lebens.
Azóta
várom,
csak
várom,
hogy
jöjjön
felém,
Seitdem
warte
ich,
warte
nur
darauf,
dass
sie
zu
mir
kommt,
Nem
akarok
mást,
legyen
újra
enyém!
Ich
will
nichts
anderes,
sie
soll
wieder
mein
sein!
Azóta
várom,
csak
várom,
hogy
jöjjön
felém,
Seitdem
warte
ich,
warte
nur
darauf,
dass
sie
zu
mir
kommt,
Nem
akarok
mást,
legyen
újra
enyém!
Ich
will
nichts
anderes,
sie
soll
wieder
mein
sein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): toth gabor, laszlo miklos
Attention! Feel free to leave feedback.