Lyrics and translation Ladea - Challadea
Si
tu
nous
veux
du
bien,
(in)Challadea-a
Если
ты
желаешь
нам
добра,
(в)
Халладеа-а,
Si
tu
nous
veux
du
mal,
on
t'en
voudra
pas-as
Если
ты
желаешь
нам
зла,
мы
не
будем
держать
зла-а.
Je
n'sors
plus
sans
mon
pare-balle
anti-haineux-eux
Я
больше
не
выхожу
без
своего
бронежилета
против
ненавистников-ков,
Mama,
la
haine
est
palpable,
j'l'ai
vu
dans
leurs
yeux-eux
Мама,
ненависть
ощутима,
я
видела
ее
в
их
глазах-зах.
Mais
je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Но
я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а.
Maman
les
gens
parlent
beaucoup
trop,
ils
ont
toujours
quelque
chose
à
dire
Мама,
люди
слишком
много
болтают,
им
всегда
есть
что
сказать,
Du
coup,
moi
et
mes
défauts,
on
a
parfois
du
mal
à
vivre
Из-за
этого
мне
и
моим
недостаткам
иногда
трудно
жить.
On
s'crache
dessus,
à
en
remplir
des
bouteilles
d'un
litre
cinq
Мы
плюёмся
ядом,
которого
хватит,
чтобы
наполнить
бутылки
объемом
полтора
литра,
Raconte
des
mythos,
en
jurant
chacun
sur
son
livre
saint
Рассказываем
байки,
клянясь
каждый
на
своей
священной
книге.
Et
y
a
des
haineux,
des
haineux,
des
haineux
partout
И
повсюду
ненавистники,
ненавистники,
ненавистники,
Mais
j'ai
mon
pare-balle
et
pour
eux
j'ai
quelques
cartouches
Но
у
меня
есть
мой
бронежилет,
и
для
них
у
меня
есть
несколько
патронов.
Le
rappeur
qu'tu
préfères
crève
la
bouche
ouverte
Твой
любимый
рэпер
сдохнет
с
открытым
ртом,
Laisses-le
par
terre,
il
t'fera
un
album
quand
il
aura
souffert
Оставь
его
на
земле,
он
запишет
тебе
альбом,
когда
настрадается.
Et
pour
la
monnaie
et
la
gloire,
ça
s'prostitue
И
ради
денег
и
славы
они
продаются,
Assis-toi
dans
l'noir,
enfonces-toi
profond
ton
top
I-tunes
Сядь
в
темноте
и
засунь
себе
поглубже
свой
топ
iTunes.
Même
ceux
qui
m'détestent
écoutent
mes
sons
Даже
те,
кто
меня
ненавидит,
слушают
мои
песни,
J'les
emmerde
des
pieds
à
la
tête
en
passant
par
l'bout
d'mes
ongles
Черт
с
ними
с
головы
до
пят,
кончиками
ногтей.
Parfois
je
sens
la
haine,
même
sur
le
pas
d'ma
porte
Иногда
я
чувствую
ненависть
даже
на
пороге
своего
дома,
Fréro,
si
t'as
une
vie
d'merde,
crois-moi
c'est
pas
d'ma
faute
Братан,
если
у
тебя
дерьмовая
жизнь,
поверь,
это
не
моя
вина.
Tous
des
moutons,
des
troupeaux
d'menteurs
Все
как
овцы,
стадо
лжецов.
T'façon
tu
peux
faire
quoi,
à
part
aller
poster
un
commentaire?
Что
ты
можешь
сделать,
кроме
как
оставить
комментарий?
Personne
me
capte,
j'rappe
des
interférences
Меня
никто
не
понимает,
я
читаю
рэп
с
помехами,
Ça
fait
bientôt
dix
piges,
j'rappe
dans
une
totale
indifférence
Уже
почти
десять
лет
я
читаю
рэп
в
полном
безразличии.
Je
suis
partie
chasser
pour
la
meute
en
restant
courtoise
Я
участвую
в
травле
за
стаю,
оставаясь
вежливой,
Si
t'as
d'la
fierté,
fermes
ta
gueule,
garde
la
pour
toi
Если
у
тебя
есть
гордость,
закрой
свой
рот,
оставь
ее
при
себе.
Si
tu
nous
veux
du
bien,
(in)Challadea-a
Если
ты
желаешь
нам
добра,
(в)
Халладеа-а,
Si
tu
nous
veux
du
mal,
on
t'en
voudra
pas-as
Если
ты
желаешь
нам
зла,
мы
не
будем
держать
зла-а.
Je
n'sors
plus
sans
mon
pare-balle
anti-haineux-eux
Я
больше
не
выхожу
без
своего
бронежилета
против
ненавистников-ков,
Mama,
la
haine
est
palpable,
j'l'ai
vu
dans
leurs
yeux-eux
Мама,
ненависть
ощутима,
я
видела
ее
в
их
глазах-зах.
Mais
je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Но
я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а.
Parfois
j'doute
de
tout,
au
point
de
m'demander
qui
m'aime
vraiment
Иногда
я
во
всем
сомневаюсь,
до
такой
степени,
что
спрашиваю
себя,
кто
меня
действительно
любит.
Le
tier
d'ceux
qui
m'entourent
ne
connaissent
pas
mon
vrai
prénom
Треть
тех,
кто
меня
окружает,
не
знают
моего
настоящего
имени.
Où
sont
les
miens?
Où
sont
mes
vrais
amis?
Где
мои?
Где
мои
настоящие
друзья?
Qu'mes
parents
en
soient
témoins,
Ladea
n'existe
pas
sur
le
livret
d'famille
Пусть
мои
родители
будут
тому
свидетелями,
Ладеи
нет
в
свидетельстве
о
рождении.
J'ai
pris
des
coups,
donc
j'me
dois
d'en
rendre
Я
получала
удары,
поэтому
должна
ответить
тем
же.
J'me
sens
vide
comme
si
à
chaque
couplet,
ils
m'ouvraient
l'bide
pour
voir
c'que
j'ai
dans
l'ventre
Я
чувствую
себя
опустошенной,
как
будто
в
каждом
куплете
они
вспарывают
мне
живот,
чтобы
посмотреть,
что
у
меня
внутри.
Et
au
milieu
des
bons
à
rien,
moi
j'suis
bonne
à
tout
И
среди
бездельников
я
хороша
во
всем,
Mais
j'crèv'rai
pas
pour
votre
putain
d'rap
game,
rien
à
foutre
Но
я
не
умру
за
вашу
чертову
рэп-игру,
мне
плевать.
Si
tu
nous
veux
du
bien,
(in)Challadea-a
Если
ты
желаешь
нам
добра,
(в)
Халладеа-а,
Si
tu
nous
veux
du
mal,
on
t'en
voudra
pas-as
Если
ты
желаешь
нам
зла,
мы
не
будем
держать
зла-а.
Je
n'sors
plus
sans
mon
pare-balle
anti-haineux-eux
Я
больше
не
выхожу
без
своего
бронежилета
против
ненавистников-ков,
Mama,
la
haine
est
palpable,
j'l'ai
vu
dans
leurs
yeux-eux
Мама,
ненависть
ощутима,
я
видела
ее
в
их
глазах-зах.
Mais
je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Но
я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а,
Je
n'les
entends
pas
de
là-à-à-à
Я
не
слышу
их
отсюда-а-а-а.
Parfois
j'sais
plus
si
j'rappe
la
vie
ou
j'vis
le
rap
Иногда
я
не
знаю,
читаю
ли
я
рэп
о
жизни
или
живу
рэпом,
L'impression
que
ceux
qui
m'aiment
me
veulent
du
mal
Такое
чувство,
что
те,
кто
меня
любит,
желают
мне
зла.
En
plus
j'dors
mal
la
nuit,
j'prend
de
l'âge
К
тому
же
я
плохо
сплю
по
ночам,
старею.
Qui
pourrait
m'empêcher
d'faire
des
choses
immorales?
Кто
может
помешать
мне
делать
аморальные
вещи?
Et
si
j'dois
faire
le
tri
dans
l'entourage
И
если
мне
нужно
разобраться
в
своем
окружении,
Faut
qu'j'me
taille
d'ici,
faut
qu'je
prenne
le
large
Мне
нужно
убраться
отсюда,
мне
нужно
уйти
подальше.
S'il
y
a
un
ange,
un
diable
au
fond
d'mon
âme
Если
в
моей
душе
есть
ангел,
дьявол,
Souvent
c'est
l'moins
gentil
des
deux
qui
m'encourage
То
чаще
всего
меня
подбадривает
наименее
добрый
из
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Anais Catherine Lo Cascio
Attention! Feel free to leave feedback.