Ladron - Si Fueras Mi Esposa - translation of the lyrics into German

Si Fueras Mi Esposa - Ladrontranslation in German




Si Fueras Mi Esposa
Wenn du meine Frau wärst
¡Adios chiquita!
Tschüss, Kleines!
¡Me encantas!
Ich steh' auf dich!
¡Adiós gary querido!
Tschüss, lieber Gary!
¿¡Que estabas haciendo con él!?
Was hast du mit ihm gemacht?!
Si me viste, ¿Para Que preguntas?
Wenn du mich gesehen hast, warum fragst du dann?
que pierdo el tiempo con tu relacion
Ich weiß, ich verliere meine Zeit mit deiner Beziehung.
que pasan las horas y siento dolor
Ich weiß, die Stunden vergehen und ich fühle Schmerz.
Hoy
Heute
No tengo consuelo y te pido amor
Ich finde keinen Trost und bitte dich um Liebe.
Que cambies tu vida
Dass du dein Leben änderst,
Que no seas perdida
Dass du nicht so leichtfertig bist,
Que tengas valor
Dass du Anstand hast.
Te pregunto amor
Ich frage dich, meine Liebe,
Porque te has burlado
Warum du dich lustig gemacht hast
Y me has engañado
Und mich betrogen hast
Con ese canalla
Mit diesem Mistkerl.
¡Ay, me gusta!
Oh, er gefällt mir!
Yo te deseo
Ich begehre dich
Y siempre yo quiero
Und ich will immer
Tenerte a mi lado
Dich an meiner Seite haben.
Me das donde duele
Du triffst mich, wo es wehtut.
Talvez no te quiere
Vielleicht liebt er dich nicht,
Aquel desdichado
Dieser Elende.
Te pregunto amor
Ich frage dich, meine Liebe,
Mande
Was ist?
Que es lo que sientes
Was ist es, das du fühlst?
Talvez te diviertes
Vielleicht amüsierst du dich,
Estando en su cama
Wenn du in seinem Bett bist.
Te tumbo los dientes
Ich schlag dir die Zähne aus,
Si es lo que quieres
Wenn es das ist, was du willst,
Pues poco me falta
Denn viel fehlt mir nicht dazu.
Si fueras mi esposa
Wenn du meine Frau wärst,
Seria otra cosa
Wäre es anders,
Pues yo te encerrara.
Denn ich würde dich einsperren.
Que pena...
Wie schade...
sabes que a mi me encanta andar con uno y con otro
Du weißt doch, dass ich es liebe, mit dem einen und dem anderen zu sein.
Asi soy desde chiquita mijo,
So bin ich seit ich klein war, mein Lieber,
Y ¿Que quieres que haga?
Und was willst du, dass ich tue?
Quiero que entres al Camino
Ich will, dass du auf den rechten Weg kommst.
Quiero que te compongas
Ich will, dass du dich besserst.
Mi rey si esto no es gripa
Mein König, das ist doch keine Grippe,
Esto no se quita
Das geht nicht einfach weg.
Mejor ya dejame
Lass mich lieber in Ruhe,
Para que no sufras
Damit du nicht leidest.
Es que que no entiendes lo que siento por ti
Verstehst du denn nicht, was ich für dich fühle?
No puedo dejarte, tamo
Ich kann dich nicht verlassen, ich liebe dich.
Ah si, pues entonces te aguantas
Ach ja? Na dann, halt's halt aus.
Porque yo no me compongo
Denn ich bessere mich nicht.
No me compongo
Ich bessere mich nicht.
Y no me conpongo
Und ich bessere mich nicht.
Te pregunto amor
Ich frage dich, meine Liebe,
Porque te has burlado
Warum du dich lustig gemacht hast
Y me has engañado
Und mich betrogen hast
Con ese canalla
Mit diesem Mistkerl.
Yo te deseo
Ich begehre dich
Y siempre yo quiero
Und ich will immer
Tenerte a mi lado
Dich an meiner Seite haben.
Que lindo
Wie süß.
Me das donde duele
Du triffst mich, wo es wehtut.
Tal vez no te quiere aquel desdichado
Vielleicht liebt dich jener Elende nicht.
Te pregunto amor
Ich frage dich, meine Liebe,
Que es lo que sientes
Was ist es, das du fühlst?
Tal vez te diviertes
Vielleicht amüsierst du dich,
Estando en su cama
Wenn du in seinem Bett bist.
Mmm... Si te contara
Mmm... Wenn ich dir erzählen würde...
Te tumbo los dientes
Ich schlag dir die Zähne aus,
Si es lo que quieres
Wenn es das ist, was du willst,
Pues poco me falta
Denn viel fehlt mir nicht dazu.
Si fueras mi esposa
Wenn du meine Frau wärst,
Seria otra cosa
Wäre es anders,
Pues yo te encerrara
Denn ich würde dich einsperren.
¡Ay! Mira
Oh! Schau mal,
Ya llegó Omar
Omar ist schon da.
Perdoname mi chulo
Verzeih mir, mein Süßer,
Pero ya me voy
Aber ich gehe jetzt.
Tengo otra cita
Ich habe ein anderes Date.
Éste no se me pela
Der entkommt mir nicht.
Pues ya que le hago hombre
Was soll ich machen, Mann.






Attention! Feel free to leave feedback.