Lyrics and translation Ladron - Si Fueras Mi Esposa
Si Fueras Mi Esposa
Если бы ты была моей женой
¡Adios
chiquita!
Прощай,
детка!
¡Me
encantas!
Ты
мне
очень
нравишься!
¡Adiós
gary
querido!
Прощай,
дорогой
Гари!
¿¡Que
estabas
haciendo
con
él!?
Что
ты
делала
с
ним!?
Si
me
viste,
¿Para
Que
preguntas?
Если
ты
меня
видела,
зачем
спрашиваешь?
Sé
que
pierdo
el
tiempo
con
tu
relacion
Я
знаю,
что
трачу
время
на
твои
отношения
Sé
que
pasan
las
horas
y
siento
dolor
Я
знаю,
что
проходят
часы,
и
мне
больно
No
tengo
consuelo
y
te
pido
amor
У
меня
нет
утешения,
и
я
прошу
у
тебя
любви
Que
cambies
tu
vida
Измени
свою
жизнь
Que
no
seas
perdida
Не
будь
потерянной
Que
tengas
valor
Будь
храброй
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
Porque
te
has
burlado
Почему
ты
насмехалась
Y
me
has
engañado
И
обманывала
меня
Con
ese
canalla
С
этим
негодяем
¡Ay,
me
gusta!
Ох,
мне
нравится!
Y
siempre
yo
quiero
И
всегда
я
хочу
Tenerte
a
mi
lado
Иметь
тебя
рядом
Me
das
donde
duele
Ты
бьешь
туда,
где
больно
Talvez
no
te
quiere
Возможно,
он
тебя
не
любит
Aquel
desdichado
Этот
несчастный
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
Que
es
lo
que
sientes
Что
ты
чувствуешь
Talvez
te
diviertes
Может
быть,
ты
получаешь
удовольствие
Estando
en
su
cama
Находясь
в
его
постели
Te
tumbo
los
dientes
Я
выбью
тебе
зубы
Si
es
lo
que
quieres
Если
этого
ты
хочешь
Pues
poco
me
falta
Ведь
мне
осталось
так
мало
Si
fueras
mi
esposa
Если
бы
ты
была
моей
женой
Seria
otra
cosa
Все
было
бы
по-другому
Pues
yo
te
encerrara.
Ведь
я
бы
тебя
запер.
Que
pena...
Как
обидно...
Tú
sabes
que
a
mi
me
encanta
andar
con
uno
y
con
otro
Ты
знаешь,
что
мне
нравится
гулять
с
одним,
потом
с
другим
Asi
soy
desde
chiquita
mijo,
Я
с
детства
такая,
милочка,
Y
¿Que
quieres
que
haga?
И
что
ты
хочешь,
чтобы
я
делала?
Quiero
que
entres
al
Camino
Хочу,
чтобы
ты
встала
на
путь
истинный
Quiero
que
te
compongas
Чтобы
ты
взялась
за
ум
Mi
rey
si
esto
no
es
gripa
Мой
король,
это
не
грипп
Esto
no
se
quita
Это
не
проходит
Mejor
ya
dejame
Лучше
уж
оставь
меня
Para
que
no
sufras
Чтобы
ты
не
страдал
Es
que
que
no
entiendes
lo
que
siento
por
ti
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
я
к
тебе
чувствую?
No
puedo
dejarte,
tamo
Я
не
могу
тебя
бросить,
дорогая
Ah
si,
pues
entonces
te
aguantas
Ага,
ну
тогда
терпи
Porque
yo
no
me
compongo
Потому
что
я
меняться
не
собираюсь
No
me
compongo
Я
не
поправлюсь
Y
no
me
conpongo
И
не
исправлюсь
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
Porque
te
has
burlado
Почему
ты
насмехалась
Y
me
has
engañado
И
обманывала
меня
Con
ese
canalla
С
этим
негодяем
Y
siempre
yo
quiero
И
всегда
я
хочу
Tenerte
a
mi
lado
Иметь
тебя
рядом
Me
das
donde
duele
Ты
бьешь
туда,
где
больно
Tal
vez
no
te
quiere
aquel
desdichado
Возможно,
он
тебя
не
любит
Te
pregunto
amor
Я
спрашиваю
тебя,
любовь
Que
es
lo
que
sientes
Что
ты
чувствуешь
Tal
vez
te
diviertes
Может
быть,
ты
получаешь
удовольствие
Estando
en
su
cama
Находясь
в
его
постели
Mmm...
Si
te
contara
Хм...
Если
бы
ты
знал
Te
tumbo
los
dientes
Я
выбью
тебе
зубы
Si
es
lo
que
quieres
Если
этого
ты
хочешь
Pues
poco
me
falta
Ведь
мне
осталось
так
мало
Si
fueras
mi
esposa
Если
бы
ты
была
моей
женой
Seria
otra
cosa
Все
было
бы
по-другому
Pues
yo
te
encerrara
Ведь
я
бы
тебя
запер
Ya
llegó
Omar
Омар
уже
здесь
Perdoname
mi
chulo
Прости
меня,
мой
милый
Pero
ya
me
voy
Но
мне
пора
Tengo
otra
cita
У
меня
еще
одно
свидание
Éste
no
se
me
pela
Этот
от
меня
не
уйдет
Pues
ya
que
le
hago
hombre
Поскольку
я
уже
сделала
из
него
мужчину
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.