Ladron - Si Fueras Mi Esposa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ladron - Si Fueras Mi Esposa




Si Fueras Mi Esposa
Если бы ты была моей женой
El otro: Adiós chiquita me encantas
Другой: Пока, малышка, ты мне нравишься.
Ella: Adiós Gary querido
Она: Пока, дорогой Гэри.
El: Que estabas haciendo con el
Я: Что ты с ним делала?
Ella: Si me viste para que preguntas
Она: Если ты видел, зачем спрашиваешь?
Знаю,
Que pierdo el tiempo con tu relacion
Что теряю время с нашими отношениями.
Знаю,
Que pasan las horas y siento dolor
Что проходят часы, и я чувствую боль.
Hoy
Сегодня
No tengo consuelo y te pido amor
У меня нет утешения, и я прошу у тебя любви.
Que cambies tu vida
Чтобы ты изменила свою жизнь,
Que no seas perdida
Чтобы ты не была потерянной,
Que tengas valor
Чтобы у тебя была смелость.
Te pregunto amor
Я спрашиваю тебя, любовь моя,
¿Porqué te has burlado?
Почему ты надо мной издевалась?
Y me has engañado
И обманывала меня
Con ese canalla
С этим негодяем?
Ella: Es que me gusta
Она: Просто он мне нравится.
Yo te deseo
Я тебя желаю
Y siempre yo quiero tenerte a mi lado
И всегда хочу, чтобы ты была рядом со мной.
Me das donde duele
Ты бьёшь меня по больному.
Tal vez no te quiere aquel desdichado
Возможно, тот несчастный тебя не любит.
Te pregunto amor
Я спрашиваю тебя, любовь моя,
Ella: Mande
Она: Слушаю.
¿Que es lo que sientes?
Что ты чувствуешь?
Tal vez te diviertes
Может быть, ты развлекаешься,
Estando en su cama
Находясь в его постели?
Te tumbo los dientes
Я тебе зубы выбью,
Si es lo que quieres
Если это то, чего ты хочешь.
Pues poco me falta
Ведь мне недолго осталось.
Si fueras mi esposa
Если бы ты была моей женой,
Sería otra cosa
Всё было бы иначе,
Pues yo te encerrara
Ведь я бы тебя запер.
Ella: Que pena tu sabes que a mi me encanta andar con uno y con otro asi soy desde chiquita mijo, y ¿Que quieres que haga?
Она: Какая жалость, ты знаешь, что мне нравится быть то с одним, то с другим, я такая с детства, милый. И что ты хочешь, чтобы я делала?
El: Quiero que entres al carril, quiero que te compongas
Я: Я хочу, чтобы ты встала на путь истинный, чтобы ты исправилась.
Ella: Mi rey si esto no es gripa, esto no se quita mejor ya dejame para que no sufras
Она: Мой король, это не грипп, это не лечится, лучше оставь меня, чтобы не страдать.
El: Es que que no entiendes lo que siento por ti no puedo dejarte, te amo
Я: Ты не понимаешь, что я к тебе чувствую, я не могу тебя оставить, я люблю тебя.
Ella: Así pues entonces te aguantas, porque yo no me compongo, no me compongo y no me compongo
Она: Ну, тогда терпи, потому что я не исправлюсь, не исправлюсь и не исправлюсь.
Te pregunto amor
Я спрашиваю тебя, любовь моя,
¿Porqué te has burlado?
Почему ты надо мной издевалась?
Y me has Engañado
И обманывала меня
Con ese canalla
С этим негодяем?
Yo te deseo
Я тебя желаю
Y Siempre yo quiero tenerte a mi lado
И всегда хочу, чтобы ты была рядом со мной.
Ella ¡Qué lindo!
Она: Как мило!
Me das donde duele
Ты бьёшь меня по больному.
Tal vez no te quiere
Возможно, тот несчастный тебя не любит.
Aquel desdichado
Aquel desdichado.
Te pregunto amor
Я спрашиваю тебя, любовь моя,
¿Que es lo que sientes?
Что ты чувствуешь?
Tal vez te diviertes
Может быть, ты развлекаешься,
Estando en su cama
Находясь в его постели?
Ella: Mmm si te contara
Она: Ммм, если бы я тебе рассказала...
Te tumbo los dientes
Я тебе зубы выбью,
Si es lo que quieres
Если это то, чего ты хочешь.
Pues poco me falta
Ведь мне недолго осталось.
Si fueras mi esposa
Если бы ты была моей женой,
Sería otra cosa
Всё было бы иначе,
Pues yo te encerrara
Ведь я бы тебя запер.
Ella: ¡Ay mira! ya llegó Omar, perdóname mi chulo pero ya me voy tengo otra cita, este no se me pela
Она: Ой, смотри! Уже приехал Омар, прости меня, мой сладкий, но я уже ухожу, у меня другое свидание, этот не должен от меня ускользнуть.
El: ¡Pues ya que le hago hombre!
Я: Ну что ж, поделать ничего не могу!





Writer(s): Sergio Villarreal


Attention! Feel free to leave feedback.