Ladron - Tú Me Quieres Lastimar - translation of the lyrics into German

Tú Me Quieres Lastimar - Ladrontranslation in German




Tú Me Quieres Lastimar
Du Willst Mich Verletzen
"Sergio"
"Sergio"
"Hola, mi amor"
"Hallo, mein Schatz"
"Oye, te llamo para decirte que no voy a poder ir"
"Hör mal, ich rufe an, um dir zu sagen, dass ich nicht kommen kann"
"A la cena de tu cumpleaños"
"Zum Abendessen an deinem Geburtstag"
"¿Por qué sabes?
"Aber warum?"
"Que acaba de llegar una amiga de Puebla"
"Weil gerade eine Freundin aus Puebla angekommen ist"
"Y me invitó a salir con unas amigas"
"Und sie hat mich eingeladen, mit ein paar Freundinnen auszugehen"
"Pero, me dijiste que vendrías"
"Aber du hast mir gesagt, dass du kommen würdest"
"Sí, pero no puedo quedar mal con ella"
"Ja, aber ich kann sie nicht hängenlassen"
me quieres lastimar
Du willst mich verletzen
Yo no lo que te pasa
Ich weiß nicht, was mit dir los ist
me llamas a mi casa
Du rufst mich zu Hause an
Y ni me dices "¿cómo estás?"
Und fragst nicht mal, wie es mir geht?
Es un día especial
Es ist ein besonderer Tag
Que tenía preparado
Den ich vorbereitet hatte
Para estar solo a tu lado
Um nur an deiner Seite zu sein
Pero no vas a estar
Aber du wirst nicht da sein
Yo no quiero hoy pelear
Ich will heute nicht streiten
Para qué vamos a herirnos
Warum sollten wir uns verletzen
Mejor vamos a unirnos y ya no pasarla mal
Lass uns lieber zusammenhalten und keine schlechte Zeit mehr haben
Pero eso no lo entiendes
Aber das verstehst du nicht
Sólo llamas y me hieres
Du rufst nur an und verletzt mich
No te puedes controlar
Du kannst dich nicht beherrschen
me quieres lastimar
Du willst mich verletzen
me quieres ver sufriendo
Du willst mich leiden sehen
me quieres ver muriendo
Du willst mich sterben sehen
Y me dices, que no vendrás
Und sagst mir, dass du nicht kommst
me quieres lastimar
Du willst mich verletzen
Que no entiendes que te quiero
Verstehst du nicht, dass ich dich liebe?
Que no entiendes que te espero
Verstehst du nicht, dass ich auf dich warte?
Y contigo quiero estar
Und mit dir sein will
"¿Por qué me haces esto, mi amor?"
"Warum tust du mir das an, mein Schatz?"
"No sabes cuánto he estado esperando este momento"
"Du weißt nicht, wie sehr ich auf diesen Moment gewartet habe"
"Ay, ya te dije que no voy a poder ir, por favor no insistas"
"Ach, ich habe dir doch gesagt, dass ich nicht kommen kann, bitte bestehe nicht darauf"
"Si puedo mañana te llevo tu regalo, y discúlpame"
"Wenn ich kann, bringe ich dir morgen dein Geschenk, und entschuldige mich"
"Pero me están esperando"
"Aber man wartet auf mich"
"Adiós"
"Tschüss"
me quieres lastimar
Du willst mich verletzen
me quieres ver sufriendo
Du willst mich leiden sehen
me quieres ver muriendo
Du willst mich sterben sehen
Y me dices que no vendrás
Und sagst mir, dass du nicht kommst
me quieres lastimar
Du willst mich verletzen
Que no entiendes que te quiero
Verstehst du nicht, dass ich dich liebe?
Que no entiendes que hoy te espero
Verstehst du nicht, dass ich heute auf dich warte?
me quieres lastimar
Du willst mich verletzen





Writer(s): Villarreal Sergio Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.