Lyrics and translation Lary - Wenn ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
Vielleicht
fiehl's
mir
nicht
so
schwer
Может
быть,
мне
было
бы
не
так
сложно
Mich
auf
dich
einzustellen
К
тебе
подстроиться
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
Dann
wär'
nie
mein
Ton
verkehrt
Тогда
мой
звук
никогда
не
был
бы
фальшивым
Und
jeder
Krach
wär'
es
wert
И
каждый
шум
стоил
бы
того
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
Wärst
du
in
all
meine
Seiten
verliebt
Ты
был
бы
влюблен
во
все
мои
струны
Auch
wenn
es
mehr
als
nur
fünf
davon
gibt
Даже
если
их
больше,
чем
пять
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
Если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
(oho,
oho)
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
(о-о,
о-о)
Dann
wär'
ich
jetzt
von
Innen
leer
Тогда
я
была
бы
сейчас
пуста
внутри
Und
mein
Herz
wäre
nicht
so
schwer
(oho,
oho)
И
мое
сердце
не
было
бы
таким
тяжелым
(о-о,
о-о)
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
Dann
wär'n
wir
im
gleichen
Takt
Тогда
мы
были
бы
в
одном
ритме
Egal
wer
grad
unrecht
hat
Неважно,
кто
сейчас
неправ
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
Dann
wär'
ich
jetzt
in
deinem
Arm
Тогда
я
была
бы
сейчас
в
твоих
руках
Und
könnt'
mir
den
Song
hier
sparen
И
могла
бы
сэкономить
себе
эту
песню
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
Würdest
du
all
meine
Macken
verstehen
Ты
бы
понял
все
мои
странности
Und
aufhör'n
an
meiner
Stimmung
zu
drehen
И
перестал
бы
играть
на
моих
струнах/нервах
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
Если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
(oho,
oho)
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
(о-о,
о-о)
Dann
wär'
ich
jetzt
von
Innen
leer
Тогда
я
была
бы
сейчас
пуста
внутри
Und
mein
Herz
wäre
nicht
so
schwer
(oho,
oho)
И
мое
сердце
не
было
бы
таким
тяжелым
(о-о,
о-о)
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
Если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
(oho,
oho)
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
(о-о,
о-о)
Dann
wär
ich
jetzt
von
Innen
leer
Тогда
я
была
бы
сейчас
пуста
внутри
Und
mein
Herz
wäre
nicht
so
schwer
(oho,
oho)
И
мое
сердце
не
было
бы
таким
тяжелым
(о-о,
о-о)
Dann
würd
ich
klingen
wie
du's
hör'n
willst,
völlig
ohne
Ironie
Тогда
я
звучала
бы
так,
как
ты
хочешь
слышать,
совершенно
без
иронии
Und
Verlierer
und
Verletzte
gäb's
in
unsern
Liedern
nie
И
проигравших
и
раненых
никогда
не
было
бы
в
наших
песнях
Dann
wär'n
wie
all
meine
Kurven,
meine
Kanten
dir
vertraut
Тогда
все
мои
изгибы,
все
мои
грани
были
бы
тебе
знакомы
Ich
würd'
mich
nicht
ständig
fragen
ob
Я
бы
не
спрашивала
себя
постоянно,
сделана
ли
я
Ich
aus
dem
Holz
bin,
dass
du
brauchst
Из
того
дерева,
которое
тебе
нужно
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
Если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
(oho,
oho)
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
(о-о,
о-о)
Dann
wär'
ich
jetzt
von
Innem
leer
Тогда
я
была
бы
сейчас
пуста
внутри
Und
mein
Herz
wäre
nicht
so
schwer
(oho,
oho)
И
мое
сердце
не
было
бы
таким
тяжелым
(о-о,
о-о)
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
Если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я,
если
бы
я
Wenn
ich
deine
Gitarre
wär'
(oho,
oho)
Если
бы
я
была
твоей
гитарой
(о-о,
о-о)
Dann
wär
ich
jetzt
von
Innen
leer
Тогда
я
была
бы
сейчас
пуста
внутри
Und
mein
Herz
wäre
nicht
so
schwer
(nicht
so
schwer,
nie
mehr)
И
мое
сердце
не
было
бы
таким
тяжелым
(не
таким
тяжелым,
никогда
больше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID VOGT, SIPHO SILILO, LARISSA HERDEN, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF
Attention! Feel free to leave feedback.