Lady Gaga - The Edge of Glory (Foster The People Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lady Gaga - The Edge of Glory (Foster The People Remix)




There ain't no reason you and me should be alone
У нас с тобой нет причин оставаться наедине.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
I got a reason that you're who should take me home tonight
У меня есть причина по которой ты должен отвезти меня домой сегодня вечером
I need a man that thinks it's right when it's so wrong
Мне нужен мужчина, который считает, что все правильно, когда все так плохо.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Right on the limits where we know we both belong tonight
Прямо на границе, где, как мы знаем, мы оба принадлежим этой ночью.
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment of truth
И я цепляюсь за Момент истины.
Out on the edge of glory
На краю славы.
And I'm hanging on a moment with you
И я цепляюсь за мгновение проведенное с тобой
I'm on the edge, the edge, the edge
Я на краю, на краю, на краю.
The edge, the edge, the edge, the edge
Край, край, край, край ...
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment with you
И я цепляюсь за мгновение проведенное с тобой
I'm on the edge with you
Я на грани с тобой.
Another shot before we kiss the other side
Еще один выстрел, прежде чем мы поцелуемся с другой стороны.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
I'm on the edge of something final we call life tonight
Я на пороге чего-то окончательного, что мы называем жизнью сегодня ночью.
Alright, alright
Хорошо, хорошо.
Put on your shades 'cause I'll be dancing in the flames
Надень свои темные очки, потому что я буду танцевать в огне.
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
Tonight, yeah, baby
Сегодня вечером, да, детка
It isn't hell if everybody knows my name tonight
Это не ад, если все знают мое имя сегодня вечером.
Alright, alright
Хорошо, хорошо.
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment of truth
И я цепляюсь за Момент истины.
Out on the edge of glory
На краю славы.
And I'm hanging on a moment with you
И я цепляюсь за мгновение проведенное с тобой
I'm on the edge, the edge, the edge
Я на краю, на краю, на краю.
The edge, the edge, the edge, the edge
Край, край, край, край ...
I'm on the edge of glory
Я на краю славы.
And I'm hanging on a moment with you
И я цепляюсь за мгновение проведенное с тобой
I'm on the edge with you, I'm on the edge with
Я на грани с тобой, я на грани с тобой.
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
Edge with you
Край с тобой
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge, I'm on the edge
Я на краю, я на краю.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge, I'm on the edge
Я на краю, я на краю.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge, I'm on the edge
Я на краю, я на краю.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.
I'm on the edge
Я на грани.





Writer(s): GARIBAY FERNANDO, BLAIR PAUL EDWARD, GERMANOTTA STEFANI


Attention! Feel free to leave feedback.