Lyrics and translation Lady Gaga - Til It Happens To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
tell
me:
"It
gets
better,
it
gets
better
in
time"
Ты
говоришь
мне,
что
со
временем
всё
изменится
в
лучшую
сторону,
You
say
I'll
pull
myself
together,
pull
it
together
Ты
говоришь,что
я
возьму
себя
в
руки,встряхнусь,
"You'll
be
fine"
А
ты
будешь
в
порядке.
Tell
me,
what
the
hell
do
you
know?
Скажи
мне,что
ты,чёрт
возьми,знаешь?
What
do
you
know?
Что
ты
можешь
об
этом
знать?
Tell
me,
how
the
hell
could
you
know?
Скажи,откуда
тебе,чёрт
возьми,знать?
How
could
you
know?
(Откуда
тебе
знать?)
Til
it
happens
to
you,
you
don't
know
how
it
feels
Пока
что-то
не
случается
с
тобой
по
факту,ты
не
понимаешь
каково
это.
Til
it
happens
to
you,
you
won't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,ты
не
поймёшь,
It
won't
be
real
Это
не
будет
истинно.
No,
it
won't
be
real
Нет,это
малореально,
Won't
know
how
it
feels
ты
не
поймёшь,каково
это.
You
tell
me:
"Hold
your
head
up
Ты
говоришь
мне:"Не
вешай
нос,
Hold
your
head
up
and
be
strong
Не
вешай
нос,а
будь
сильной,
'Cause
when
you
fall,
you
gotta
get
up
Потому
что
после
падения
ты
должна
подняться,
You
gotta
get
up
and
move
on"
Подняться
и
жить
дальше"
Tell
me,
how
the
hell
can
you
talk?
Ответь,как
ты
вообще
мог
так
говорить
об
этом?
'Cause
until
you
walk
where
I
walk
Пока
ты
не
побывал
на
моём
месте,
It's
just
all
talk
Все
твои
слова
не
смешны.
Til
it
happens
to
you,
you
don't
know
how
it
feels
Пока
что-то
не
случается
с
тобой
по
факту,ты
не
понимаешь
каково
это.
Til
it
happens
to
you,
you
won't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,ты
не
поймёшь,
It
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Это
не
будет
истинно(откуда
тебе
знать?)
No,
it
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Нет,это
не
будет
истинно(откуда
тебе
знать?)
Won't
know
how
I
feel
Тебе
не
понять,что
я
чувствую.
Till
your
world
burns
and
crashes
Пока
твой
мир
не
потерпит
крах,
Till
you're
at
the
end,
the
end
of
your
rope
Пока
ты
не
будешь
на
грани.
Till
you're
standing
in
my
shoes
Пока
ты
не
окажешься
на
моём
месте,
I
don't
wanna
hear
nothing
from
you,
from
you,
from
you
Я
ни
слова
не
хочу
слышать
от
тебя,от
тебя.
'Cause
you
don't
know
Потому
что
ты
ничего
не
знаешь...
Til
it
happens
to
you,
you
don't
know
how
I
feel
Пока
это
не
случится
с
тобой,ты
не
поймёшь
моих
чувств,
How
I
feel,
how
I
feel
Моих
чувств...
Til
it
happens
to
you,
you
won't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,ты
не
поймёшь,
It
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Это
не
будет
истинно(откуда
тебе
знать?)
No,
it
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Нет,это
не
будет
истинно(откуда
тебе
знать?)
Won't
know
how
it
feels
ты
не
поймёшь,каково
это.
Til
it
happens
to
you,
happens
to
you,
happens
to
you
Пока
это
не
случится
с
тобой,
с
тобой,с
тобой
Happens
to
you,
happens
to
you,
happens
to
you
Не
случится
с
тобой,с
тобой,с
тобой...
(How
could
you
know?)
(Откуда
тебе
знать?)
Til
it
happens
to
you,
you
won't
know
how
I
feel
Пока
это
не
случится
с
тобой,ты
не
сможешь
понять
моих
чувств...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefani J. Germanotta, Diane Eve Warren
Attention! Feel free to leave feedback.