Lady Gaga - Til It Happens To You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lady Gaga - Til It Happens To You




You tell me: "It gets better, it gets better in time"
Ты говоришь мне, что со временем всё изменится в лучшую сторону,
You say I'll pull myself together, pull it together
Ты говоришь,что я возьму себя в руки,встряхнусь,
"You'll be fine"
А ты будешь в порядке.
Tell me, what the hell do you know?
Скажи мне,что ты,чёрт возьми,знаешь?
What do you know?
Что ты можешь об этом знать?
Tell me, how the hell could you know?
Скажи,откуда тебе,чёрт возьми,знать?
How could you know?
(Откуда тебе знать?)
Til it happens to you, you don't know how it feels
Пока что-то не случается с тобой по факту,ты не понимаешь каково это.
How it feels
Каково это.
Til it happens to you, you won't know
Пока это не случится с тобой,ты не поймёшь,
It won't be real
Это не будет истинно.
No, it won't be real
Нет,это малореально,
Won't know how it feels
ты не поймёшь,каково это.
You tell me: "Hold your head up
Ты говоришь мне:"Не вешай нос,
Hold your head up and be strong
Не вешай нос,а будь сильной,
'Cause when you fall, you gotta get up
Потому что после падения ты должна подняться,
You gotta get up and move on"
Подняться и жить дальше"
Tell me, how the hell can you talk?
Ответь,как ты вообще мог так говорить об этом?
How can you talk?
Как?
'Cause until you walk where I walk
Пока ты не побывал на моём месте,
It's just all talk
Все твои слова не смешны.
Til it happens to you, you don't know how it feels
Пока что-то не случается с тобой по факту,ты не понимаешь каково это.
How it feels
Каково это.
Til it happens to you, you won't know
Пока это не случится с тобой,ты не поймёшь,
It won't be real (how could you know?)
Это не будет истинно(откуда тебе знать?)
No, it won't be real (how could you know?)
Нет,это не будет истинно(откуда тебе знать?)
Won't know how I feel
Тебе не понять,что я чувствую.
Till your world burns and crashes
Пока твой мир не потерпит крах,
Till you're at the end, the end of your rope
Пока ты не будешь на грани.
Till you're standing in my shoes
Пока ты не окажешься на моём месте,
I don't wanna hear nothing from you, from you, from you
Я ни слова не хочу слышать от тебя,от тебя.
'Cause you don't know
Потому что ты ничего не знаешь...
Til it happens to you, you don't know how I feel
Пока это не случится с тобой,ты не поймёшь моих чувств,
How I feel, how I feel
Моих чувств...
Til it happens to you, you won't know
Пока это не случится с тобой,ты не поймёшь,
It won't be real (how could you know?)
Это не будет истинно(откуда тебе знать?)
No, it won't be real (how could you know?)
Нет,это не будет истинно(откуда тебе знать?)
Won't know how it feels
ты не поймёшь,каково это.
Til it happens to you, happens to you, happens to you
Пока это не случится с тобой, с тобой,с тобой
Happens to you, happens to you, happens to you
Не случится с тобой,с тобой,с тобой...
(How could you know?)
(Откуда тебе знать?)
Til it happens to you, you won't know how I feel
Пока это не случится с тобой,ты не сможешь понять моих чувств...





Writer(s): Stefani J. Germanotta, Diane Eve Warren


Attention! Feel free to leave feedback.