Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'peux
pas
dire
que
j'connais
grand
chose
de
La
geole
ou
d'la
prison
Не
могу
сказать,
что
я
много
знаю
о
тюрьме
или
заключении,
Tant
mieux
pour
moi
c'est
que
j'ai
encore
ma
raison
Тем
лучше
для
меня,
ведь
я
всё
ещё
в
здравом
уме.
Un
jour
j'ai
visité
la
section
des
femmes
à
Fleury
Однажды
я
посетила
женское
отделение
во
Флери,
J'peux
te
dire
que
c'est
pas
des
cours
avec
des
jardins
fleuris
Могу
сказать,
что
это
не
дворик
с
цветущими
садами.
On
m'a
acceullie
comme
de
l'eau
dans
le
désert
de
Gobi
Меня
приняли,
как
воду
в
пустыне
Гоби,
J'ai
fait
mon
interview,
mais
soulagée
j'suis
sortie
Я
провела
своё
интервью,
но
с
облегчением
вышла
оттуда.
La
prison
me
fait
peur
pas
parce
qu'elle
isole
Тюрьма
пугает
меня
не
потому,
что
она
изолирует,
Mais
parce
qu'elle
peut
transformer
ta
veste
en
camisole
de
force
А
потому,
что
она
может
превратить
твою
куртку
в
смирительную
рубашку.
On
t'enferme
de
force
on
veut
que
tu
t'intègres
de
force
тебя
запирают
насильно,
хотят,
чтобы
ты
интегрировался
насильно,
On
t'réinsère
t'as
plus
de
force
pour
te
dire
non
à
la
pègre
Тебя
перевоспитывают,
у
тебя
больше
нет
сил
сказать
"нет"
преступному
миру.
Tu
rentres
petit
dans
la
délinquance
t'en
sors
grandis
dans
ta
décadence
Ты
вступаешь
в
преступность
маленьким,
а
выходишь
взрослым
в
своём
упадке.
Le
changement
tu
l'a
senti,
j'avais
peur
pour
mon
frère
qu'il
béton
aussi
Ты
почувствовал
перемены,
я
боялась
за
своего
брата,
что
он
тоже
сядет,
Mais
il
est
parti
avant
qu'un
juge
le
voit
en
ennemi
Но
он
ушёл
прежде,
чем
судья
увидел
в
нём
врага.
J'avais
peur
que
comme
d'autres
il
rentre
dans
la
fosse
aux
lions
Я
боялась,
что,
как
и
другие,
он
попадёт
в
львиный
ров,
Qu'il
ressorte
plus
féroce
que
le
lion
dangereux
comme
un
python.
И
выйдет
оттуда
более
свирепым,
чем
лев,
опасным,
как
питон.
La
prison
a
la
bonne
intention
de
punir
les
hommes
У
тюрьмы
благие
намерения
наказывать
людей,
Quand
elle
les
rend,
ils
ont
les
pires
symptômes
Но
когда
она
их
возвращает,
у
них
худшие
симптомы.
La
prison
t'a
à
la
bonne
fais
gaffe
à
toi
môme
Тюрьма
держит
тебя
на
мушке,
будь
осторожен,
парень,
Si
elle
te
prend
t'auras
les
pires
symptômes
Если
она
тебя
поймает,
у
тебя
будут
худшие
симптомы.
La
prison
me
fait
peur
pas
parce
qu'elle
arrête
Тюрьма
пугает
меня
не
потому,
что
она
останавливает,
Mais
parce
qu'elle
commence
l'ascension
qui
mène
à
la
crête
А
потому,
что
она
начинает
восхождение,
ведущее
к
вершине.
Le
top
de
la
violence,
on
perfectionne
les
petits
délits
Вершина
насилия,
там
совершенствуют
мелкие
преступления,
Tout
le
monde
sait
qu'en
prison
on
se
lie
Все
знают,
что
в
тюрьме
заводят
связи.
On
fait
de
nouvelles
rencontres
on
écoute
ce
qui
se
dit
Заводят
новые
знакомства,
слушают,
что
говорят,
Soit
on
s'associe,
soit
on
est
pas
de
la
partie
Или
ты
присоединяешься,
или
ты
не
в
игре.
Perveris
de
mâtons
hypocrites
avec
l'administration
Извращенцы-надзиратели
лицемерят
с
администрацией,
Fournissent
en
cachetons
négocient
des
fellations
Поставляют
таблетки,
договариваются
об
оральном
сексе.
Pour
étoffer
l'action
j'dirais
qu'il
y
a
même
pas
de
respect
Чтобы
дополнить
картину,
скажу,
что
там
нет
никакого
уважения
Pour
les
mères
et
les
soeurs
qui
font
un
long
trajet
К
матерям
и
сёстрам,
которые
проделывают
долгий
путь.
Ces
morpions
que
tu
rêves
d'écraser
entre
tes
deux
doigts
Эти
гниды,
которых
ты
мечтаешь
раздавить
между
пальцами,
Font
autant
de
prison
que
toi,
ce
sont
les
crétins
du
roi
Сидят
в
тюрьме
столько
же,
сколько
и
ты,
это
шуты
короля.
Un
jour
j'ai
entendu
un
jeune
dire:"la
prison
c'est
dur"
Однажды
я
услышала,
как
молодой
человек
сказал:
"Тюрьма
— это
тяжело",
Si
j'connaissais
un
juge
j'lui
demanderais:
"est
ce
que
c'est
la
bonne
cure?"
Если
бы
я
знала
судью,
я
бы
спросила
его:
"Это
правильное
лекарство?"
Il
en
faut
du
courage
pour
pas
retomber
dans
les
mêmes
travers
Нужно
много
мужества,
чтобы
не
вернуться
к
прежним
привычкам,
Pas
refaire
le
même
trajet
vers
le
bureau
d'un
commissaire.
Не
повторять
тот
же
путь
в
кабинет
комиссара.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Paix
à
tous
mes
frères
qu'ont
goutté
au
vinaigre
de
la
prison
Мир
всем
моим
братьям,
которые
вкусили
тюремного
уксуса,
Contrairement
à
c'qu'on
croit,
c'est
raide
en
zonzon
Вопреки
распространенному
мнению,
в
тюрьме
тяжело.
Ceux
qu'ont
dit
non
à
la
récidive
qui
se
sont
battus
Тем,
кто
сказал
"нет"
рецидиву,
кто
боролся,
Se
sont
rangés
sans
leur
réinsertion
qui
pue
le
détenu
Кто
встал
на
путь
исправления
без
этой
вонючей
реинтеграции
для
заключенных.
Paix
à
mes
frères,
je
sais
c'est
pas
facile
d'être
un
homme
nu
Мир
моим
братьям,
я
знаю,
нелегко
быть
обнажённым
человеком,
Y'a
qu'les
repentis
qui
verront
leur
salut
Только
раскаявшиеся
обретут
спасение.
Certains
diront
qu'c'est
parce
qu'elle
connaît
pas
qu'elle
en
parle
Некоторые
скажут,
что
она
говорит
об
этом,
потому
что
не
знает,
Le
peu
qu'j'sais
c'est
que
ceux
qui
ont
parlent:
Но
то
немногое,
что
я
знаю,
это
то,
что
те,
кто
побывал
там,
говорят:
J'ai
grandi
avec
un
homme
que
la
prison
a
vu
môme
Я
выросла
с
человеком,
которого
тюрьма
видела
ещё
мальчишкой,
Un
jour
il
m'a
dit:"en
jail
La
geole"
Однажды
он
сказал
мне:
"в
тюрьме,
в
тюрьме".
D'adolescent
à
adulte
la
prison
l'avait
à
la
bonne
С
подросткового
возраста
до
взрослого
тюрьма
держала
его
на
мушке,
Alors
celui
qui
di
que
j'connais
pas
qu'on
l'mette
en
tôle
Так
что
тот,
кто
говорит,
что
я
не
знаю,
пусть
сам
посидит
в
тюрьме.
Une
tonne
de
gars
changent
d'apparence,
certains
s'balancent
Множество
парней
меняют
внешность,
некоторые
качаются,
Au
bout
de
leurs
draps,
d'autres
adoptent
d'autres
croyances
На
концах
своих
простыней,
другие
принимают
другие
верования.
On
s'tatous
les
bras,
les
coins
des
yeux
pour
les
tantes
Мы
делаем
татуировки
на
руках,
в
уголках
глаз
для
тёток,
Chacun
tente
à
sa
façon
d'oublier
une
réalité
criante.
Каждый
по-своему
пытается
забыть
вопиющую
реальность.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Solanilla, Aline Christophe, Jean Yves Mbea
Attention! Feel free to leave feedback.