Lyrics and translation Lady Pank - Nie Mamy Nic Do Stracenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Mamy Nic Do Stracenia
Нам Нечего Терять
Czasami
myślę,
że
przyjdzie
moment
Иногда
я
думаю,
что
наступит
момент,
Gdy
w
mig
rozwali
się
cały
świat
Когда
вмиг
развалится
весь
мир.
Czy
się
załapię
na
jedną
z
komet
Успею
ли
я
на
одну
из
комет?
Wszystko
runie
jak
ten
domek
z
kart
Всё
рушится,
как
карточный
домик.
Gdzie
będą
wtedy
moim
przyjaciele
Где
тогда
окажутся
мои
друзья?
Gdzie
się
podzieją
ojciec,
brat
Куда
денутся
отец,
брат?
I
czy
z
soboty
na
niedzielę
И
будет
ли
с
субботы
на
воскресенье
Będzie
koncert
jak
za
dawnych
lat
Концерт,
как
в
былые
времена?
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Нам
нечего
терять,
Prócz
kilku
nocy
i
dni
Кроме
нескольких
ночей
и
дней,
Tych
paru
słów
bez
znaczenia
Этих
нескольких
слов
без
значения,
Gdy
zamykają
się
drzwi
Когда
закрываются
двери.
Czasami
myślę
też
o
Tobie
Иногда
я
думаю
и
о
Тебе,
Czy
jakąś
szansę
dajesz
nam
Даёшь
ли
Ты
нам
хоть
какой-то
шанс?
Kłębią
się
myśli
w
mojej
głowie
Мысли
путаются
в
моей
голове:
Będziesz
ze
mną
czy
zostanę
sam
Будешь
ли
Ты
со
мной
или
я
останусь
один?
Czy
wszystkie
grzechy
tego
świata
Все
грехи
этого
мира
—
Ktoś
zaplanował
albo
nie
Кто-то
спланировал
их
или
нет?
I
jedna
myśl
- co
się
kołata
И
одна
мысль
не
даёт
мне
покоя:
Będę
w
niebie
czy
na
samym
dnie
Попаду
ли
я
в
рай
или
окажусь
на
самом
дне?
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Нам
нечего
терять,
Prócz
kilku
nocy
i
dni
Кроме
нескольких
ночей
и
дней,
Tych
paru
słów
bez
znaczenia
Этих
нескольких
слов
без
значения,
Gdy
zamykają
się
drzwi
Когда
закрываются
двери.
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Нам
нечего
терять,
I
może
zdarzy
się
cud
И,
может
быть,
случится
чудо:
W
poszukiwaniu
spełnienia
В
поисках
счастья
Zabłądzę
u
Twoich
stóp
Я
заблужусь
у
Твоих
ног.
A
może
tak
wyjechać
na
wakacje
А
может
быть,
махнуть
на
всё
рукой
Wyłączyć
prąd
- przy
świecach
zjeść
kolację
И
уехать
на
каникулы?
Nad
brzegiem
siąść
- poczekać
do
przypływu
Отключить
электричество,
поужинать
при
свечах,
Na
taki
świat
- nie
mamy
przecież
wpływu
Сесть
на
берегу
— ждать
прилива.
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Нам
нечего
терять,
Prócz
kilku
nocy
i
dni
Кроме
нескольких
ночей
и
дней,
Tych
paru
słów
bez
znaczenia
Этих
нескольких
слов
без
значения,
Gdy
zamykają
się
drzwi
Когда
закрываются
двери.
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Нам
нечего
терять,
I
może
zdarzy
się
cud
И,
может
быть,
случится
чудо:
W
poszukiwaniu
spełnienia
В
поисках
счастья
Zabłądzę
u
Twoich
stóp
Я
заблужусь
у
Твоих
ног.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Borysewicz, Jan Panasewicz
Album
Maraton
date of release
30-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.