Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me The Reason
Gib mir den Grund
If
I
can
give
myself
all
the
reason
for
being
with
you
Wenn
ich
mir
selbst
jeden
Grund
geben
kann,
mit
dir
zusammen
zu
sein
I
can't
see
why
you
can't
give
me
reason
for
your
acting
verstehe
ich
nicht,
warum
du
mir
keinen
Grund
für
dein
Verhalten
geben
kannst
Through
all
these
funny
things,
like
stayin'
out
late
at
night
Durch
all
diese
komischen
Dinge,
wie
nachts
spät
auszugehen
Making
me
spend
all
sobbing
lonely
nights,
baby,
you
know
Mich
dazu
bringen,
all
die
schluchzenden
einsamen
Nächte
zu
verbringen,
Baby,
du
weißt
You're
drivin'
me
crazy,
you've
been
truth
[unverified]
for
me
Du
machst
mich
verrückt,
du
warst
mir
untreu
[unbestätigt]
Just
give
me
a
reason,
why
we
fuss
and
fight?
Gib
mir
nur
einen
Grund,
warum
wir
uns
streiten
und
zanken?
Give
me
a
reason,
why
I
have
to
spend
these
lonely
nights?
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
diese
einsamen
Nächte
verbringen
muss?
Is
there
a
reason
why
you
fall
for
other
girls?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
du
dich
in
andere
Mädchen
verliebst?
When
I
thought
I
was
the
number
one
lady
in
your
world
Wo
ich
doch
dachte,
ich
wäre
die
Nummer
eins
Frau
in
deiner
Welt
Just
give
me
a
reason,
why
you
make
me
cry?
Gib
mir
nur
einen
Grund,
warum
du
mich
zum
Weinen
bringst?
Is
there
a
reason
why
I
have
to
spend
these
lonely
nights?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
diese
einsamen
Nächte
verbringen
muss?
Tell
me
the
reason
why
you
tow
around
the
world?
Sag
mir
den
Grund,
warum
du
durch
die
Welt
ziehst?
And
why,
in
God's
name,
you
wanna
make
me
into
your
girl?
Und
warum,
in
Gottes
Namen,
willst
du
mich
zu
deinem
Mädchen
machen?
Even
though,
baby,
you
did
me
wrong,
baby
Auch
wenn,
Baby,
du
mir
Unrecht
getan
hast,
Baby
The
feeling
inside
of
me,
baby,
is,
ooh
so
strong
Das
Gefühl
in
mir,
Baby,
ist,
ooh
so
stark
I've
tried
in
a
million
ways
to
make
you
happy
Ich
habe
auf
eine
Million
Arten
versucht,
dich
glücklich
zu
machen
But
I
keep
on
wondering,
do
you
love
me
Aber
ich
frage
mich
immer
wieder,
liebst
du
mich
Just
give
me
a
reason,
why
we
fuss
and
fight?
Gib
mir
nur
einen
Grund,
warum
wir
uns
streiten
und
zanken?
I
need
a
reason,
why
I
have
to
spend
these
lonely
nights?
Ich
brauche
einen
Grund,
warum
ich
diese
einsamen
Nächte
verbringen
muss?
Is
there
a
reason,
why
you
fall
for
other
girls?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
du
dich
in
andere
Mädchen
verliebst?
When
I
thought
I
was
the
number
one
lady
in
your
world
Wo
ich
doch
dachte,
ich
wäre
die
Nummer
eins
Frau
in
deiner
Welt
Just
give
me
a
reason
why
you
make
me
cry?
Gib
mir
nur
einen
Grund,
warum
du
mich
zum
Weinen
bringst?
Is
there
a
reason
why
I
have
to
spend
these
lonely
nights?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
diese
einsamen
Nächte
verbringen
muss?
Tell
me
the
reason,
why
you
tow
around
the
realm?
Sag
mir
den
Grund,
warum
du
durch
die
Gegend
ziehst?
And
why,
oh
baby
why,
you
make
me
into
your
clown?
Und
warum,
oh
Baby
warum,
machst
du
mich
zu
deinem
Clown?
If
I
give
you
the
chance
I
know
you
would
leave
me
now,
baby
Wenn
ich
dir
die
Chance
gäbe,
weiß
ich,
du
würdest
mich
jetzt
verlassen,
Baby
After
all
we've
been
through,
our
plans
about
tomorrow
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben,
unseren
Plänen
für
morgen
You've
broken
my
heart,
baby,
you've
ruined
my
soul
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
Baby,
du
hast
meine
Seele
ruiniert
Is
there
a
chance
for
me,
tell
me
or
let
me
go
Gibt
es
eine
Chance
für
mich,
sag
es
mir
oder
lass
mich
gehen
Just
give
me
a
reason
why
we
fuss
and
fight?
Gib
mir
nur
einen
Grund,
warum
wir
uns
streiten
und
zanken?
Is
there
a
reason
why
I
have
to
spend
these
lonely
nights?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
diese
einsamen
Nächte
verbringen
muss?
Is
there
a
reason
why
you
fall
for
other
girls?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
du
dich
in
andere
Mädchen
verliebst?
When
I
thought
I
was
the
number
one
lady
in
your
world
Wo
ich
doch
dachte,
ich
wäre
die
Nummer
eins
Frau
in
deiner
Welt
Just
give
me
a
reason
why
you
make
me
cry?
Gib
mir
nur
einen
Grund,
warum
du
mich
zum
Weinen
bringst?
Is
there
a
reason
why
I
have
to
spend
these
lonely
nights?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
diese
einsamen
Nächte
verbringen
muss?
Tell
me
the
reason
why
you
tow
around
the
world?
Sag
mir
den
Grund,
warum
du
durch
die
Welt
ziehst?
And
why,
in
God's
name,
do
you
make
me
into
your
girl?
Und
warum,
in
Gottes
Namen,
machst
du
mich
zu
deinem
Mädchen?
Why,
in
God's
name,
did
I
build
my
world
around
you,
baby?
Warum,
in
Gottes
Namen,
habe
ich
meine
Welt
um
dich
herum
gebaut,
Baby?
When
all
that
you
do,
baby,
is
make
me
so
blue
Wo
doch
alles,
was
du
tust,
Baby,
mich
so
traurig
macht
I've
tried
in
a
million
ways
to
make
you
happy
Ich
habe
auf
eine
Million
Arten
versucht,
dich
glücklich
zu
machen
But
I
keep
on
wondering,
do
you
love
me?
Aber
ich
frage
mich
immer
wieder,
liebst
du
mich?
Just
give
me
a
reason
Gib
mir
nur
einen
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marion Hall
Attention! Feel free to leave feedback.