Lyrics and translation Lady V - Lady, Deixa-Te Levar
Como
dei
e
como
dantes
Как
я
давал
и
как
давал
Procurando
sem
fim
В
поисках
бесконечного
Procurar
a
razão
Искать
причину
Porque
é
que
nunca
te
vi
Почему
я
никогда
не
видел
тебя
Sempre
que
eu
entro
tu
já
estás
a
sair
Каждый
раз,
когда
я
вхожу,
ты
уже
уходишь.
Sempre
que
eu
tento
tu
já
estás
a
curtir
Всякий
раз,
когда
я
пытаюсь,
ты
уже
наслаждаешься
E
se
por
acaso
fico
em
casa
ficas
tu
a
pensar
И
если
я
останусь
дома,
ты
будешь
думать
Quem
me
dera
esta
noite
que
ela
me
venha
falar
Хотел
бы
я
сегодня
вечером,
чтобы
она
пришла
ко
мне
поговорить
Oh
yeh
yeh
baby
baby
...
vai
ser
sempre
assim
О,
да,
да,
детка,
детка
...
так
будет
всегда
Lady
deixa-te
levar
Леди
позволяет
тебе
взять
Não
vais
conseguir
chegar
Ты
не
сможешь
добраться
Anda
vem
p'ra
mim
...
p'ra
mim
Иди
ко
мне
...
p'ra
меня
Para
onde
quer
que
eu
olho
só
te
vejo
a
ti
Куда
бы
я
ни
смотрел,
я
вижу
только
тебя.
Tens
sido
a
razão
de
tudo
até
aqui
Ты
был
причиной
всего
этого
до
сих
пор.
Muitas
vezes
fui
a
baixo
tive
quase
a
cair
Много
раз
я
был
вниз,
я
почти
упал,
Mas
penso
em
ti
...
Но
я
думаю
о
тебе
...
Vou
continuar
a
minha
vida
sei
que
posso
ganhar
Я
продолжу
свою
жизнь,
я
знаю,
что
могу
победить.
Tenho
que
me
amar
a
mim
para
te
poder
amar
Я
должен
любить
себя,
чтобы
я
мог
любить
тебя.
Oh
yeh
yeh
baby
baby
...
О,
да,
да,
детка,
детка
...
Lady
deixa-te
levar
Леди
позволяет
тебе
взять
Não
vais
conseguir
chegar
Ты
не
сможешь
добраться
Anda
vem
p'ra
mim
...
p'ra
mim
Иди
ко
мне
...
p'ra
меня
Lady:
Eu
quero
me
deixar
levar
Леди:
я
хочу
увлечься
T.T.:
Então
porquê
que
andas
sempre
a
evitar.
a
Т.
Т.:
тогда
почему
ты
все
время
избегаешь.
a
Lady:
Algo
em
mim
se
está
a
fluir...
Леди:
что-то
во
мне
течет...
Tenho
medo
do
que
estou
a
sentir
Я
боюсь
того,
что
чувствую.
T.T:
Vamos
tentar
os
dois
. yeah
yeah
.
T.
T:
давайте
попробуем
оба
. да,
да
.
Lady:
Não
podemos
continuar
assim
Леди:
мы
не
можем
так
продолжать
T.T:
Está-se
apoderar
de
mim...
de
mim...
Т.
Т.:
он
завладел
мной...
от
меня...
Lady:
Baby
posso
deixar-me
levar...
Леди:
Детка
я
могу
позволить
себе
уйти...
Contra
isso
não
posso
mais
lutar...
С
этим
я
больше
не
могу
бороться...
Não
penses
que
contigo
não
quero
estar
Не
думай,
что
я
не
хочу
быть
с
тобой.
Não
penses
que
meu
numero
não
quero
dar
Не
думай,
что
мой
номер
я
не
хочу
давать.
Não
penses...
Не
думай...
Que
ando
te
a
evitar
Что
я
избегаю
тебя
Já
vi
que
entre
nos
há
calor
Я
видел,
что
между
нами
тепло.
Quero
sentir
o
teu
sabor
Я
хочу
почувствовать
твой
вкус.
Quando
também
não
estás
aqui
Когда
тебя
здесь
тоже
нет
Também
sinto,
falta
algo
em
mim
Я
тоже
чувствую,
чего-то
не
хватает
во
мне.
Não
sei
...
porquê?
...
baby
Не
знаю
...
почему?
...
baby
Eu
quero
ser
tua
lady
Я
хочу
быть
твоей
леди
Baby
...
baby
Детка
...
baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Manuel Modesto Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.