Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
my
fault
you
thought
that
you
finessed
it
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
du
dachtest,
du
hättest
es
geschafft
You
know
it
ain't
sweet
Du
weißt,
es
ist
nicht
süß
My
loyalty
won't
go
for
none
Meine
Loyalität
gibt
es
für
niemanden
For
you
I'll
wear
it
on
my
sleeve
Für
dich
trage
ich
sie
offen
zur
Schau
I
had
dreams
to
be
at
peace
turns
out
the
shit
bigger
than
me
Ich
hatte
Träume,
in
Frieden
zu
leben,
aber
es
stellte
sich
heraus,
dass
es
größer
ist
als
ich
I'm
the
type
to
hustle
hard
it
separate
me
from
the
weak
Ich
bin
der
Typ,
der
hart
arbeitet,
das
unterscheidet
mich
von
den
Schwachen
I
could
hear
the
way
they
speak
Ich
konnte
hören,
wie
sie
sprechen
These
days
won't
let
em'
next
to
me
Heutzutage
lasse
ich
sie
nicht
in
meine
Nähe
Reprecussions
fuck
a
budget
my
success
was
never
free
Nachwirkungen,
scheiß
auf
ein
Budget,
mein
Erfolg
war
nie
umsonst
I
don't
got
nothin'
to
do
with
it
so
why
you
come
to
me?
Ich
habe
damit
nichts
zu
tun,
warum
kommst
du
also
zu
mir?
They
confident
I
wasn't
shit
now
I
make
money
in
my
sleep
Sie
waren
überzeugt,
dass
ich
nichts
war,
jetzt
verdiene
ich
Geld
im
Schlaf
I
can't
go
off
what
you
sayin'
if
you
love
me
gotta
see
it
Ich
kann
nicht
nach
dem
gehen,
was
du
sagst,
wenn
du
mich
liebst,
muss
ich
es
sehen
You
got
motives
with
me
why
you
always
say
what
you
not
meanin'?
Du
hast
Hintergedanken
bei
mir,
warum
sagst
du
immer
etwas,
was
du
nicht
so
meinst?
Dodged
a
bullet
fuckin'
with
you
man
that
shit
ain't
even
graze
me
Bin
einer
Kugel
ausgewichen,
als
ich
mit
dir
rumgemacht
habe,
Mann,
das
hat
mich
nicht
mal
gestreift
Turn
my
feelings
off
I
promise
you
that
shit
don't
even
phase
me
Schalte
meine
Gefühle
aus,
ich
verspreche
dir,
das
berührt
mich
nicht
mal
Go
through
phases
I
was
patient
I
deserve
all
of
my
blessings
Gehe
durch
Phasen,
ich
war
geduldig,
ich
verdiene
all
meine
Segnungen
I'ma
thug
it
solo
you
need
validation
at
your
sessions
Ich
werde
es
alleine
durchziehen,
du
brauchst
Bestätigung
bei
deinen
Sessions
I'ma
get
it
gone
fasho
you
know
that
shit
never
a
question
Ich
werde
es
auf
jeden
Fall
schaffen,
du
weißt,
das
steht
nie
in
Frage
It
ain't
nothin'
bout
a
play
bitch
I
was
trappin'
outta
westins
Es
geht
nicht
um
ein
Spiel,
Schlampe,
ich
habe
aus
Westins
heraus
gedealt
Homie
told
me
how
he
plottin'
Ein
Kumpel
erzählte
mir,
wie
er
plante
So
I
hit
him
Also
fragte
ich
ihn
I
don't
put
it
past
a
soul
Ich
traue
keiner
Seele
Can't
nothin'
come
outta
the
blue
Nichts
kommt
aus
heiterem
Himmel
I'ma
die
bout
my
respect
Ich
werde
für
meinen
Respekt
sterben
Can't
fuck
with
him
cuz
how
he
move
Kann
nicht
mit
ihm
abhängen,
wegen
seiner
Art
I
remember
how
I
felt
when
I
ain't
have
nothin'
to
lose
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
mich
fühlte,
als
ich
nichts
zu
verlieren
hatte
Bitch
we
robbin'
murkin'
servin'
packs
Schlampe,
wir
rauben
aus,
morden,
verkaufen
Päckchen
I
got
some
revenue
Ich
habe
Einnahmen
Hit
150
on
290
dustin'
12
Habe
150
auf
der
290
erreicht,
habe
die
Bullen
abgehängt
I
know
they
blew
Ich
weiß,
sie
haben
es
vermasselt
Tryna
catch
me
lackin'
Versuchen,
mich
unvorbereitet
zu
erwischen
Bitch
you
bit
off
more
than
you
could
chew
Schlampe,
du
hast
dir
mehr
vorgenommen,
als
du
schlucken
konntest
They
the
type
to
talk
too
much
but
I'm
the
one
who
gon'
pursue
it
Sie
sind
der
Typ,
der
zu
viel
redet,
aber
ich
bin
diejenige,
die
es
durchzieht
I
got
plays
they
pending
Ich
habe
Pläne,
die
noch
ausstehen
Put
it
all
together
while
I'm
cruisin'
Füge
alles
zusammen,
während
ich
cruise
I
ain't
fuckin'
with
him
Ich
mache
nicht
mit
ihm
rum
You
could
have
his
ass
he
known
for
choosin'
Du
kannst
ihn
haben,
er
ist
bekannt
dafür,
sich
zu
entscheiden
Soon
as
I
get
on
that
stage
gon'
rock
it
out
I'm
goin'
stupid
Sobald
ich
auf
der
Bühne
stehe,
werde
ich
sie
rocken,
ich
werde
durchdrehen
Why
you
tryna
press
my
homie
I
can't
hold
him
once
he
bloopin'
Warum
versuchst
du,
meinen
Kumpel
zu
bedrängen?
Ich
kann
ihn
nicht
halten,
wenn
er
ausrastet
I
got
poles
in
plenty
zip
codes
don't
approach
me
disrespectful
Ich
habe
Waffen
in
vielen
Postleitzahlen,
komm
mir
nicht
respektlos
Knock
the
bitch
so
hard
her
teeth
fell
out
Habe
die
Schlampe
so
hart
geschlagen,
dass
ihr
die
Zähne
ausfielen
I
hope
she
got
some
dental
Ich
hoffe,
sie
hat
eine
Zahnversicherung
Bout
to
cop
a
lot
and
build
a
house
and
turn
it
to
a
rental
Ich
werde
ein
Grundstück
kaufen,
ein
Haus
bauen
und
es
vermieten
I
invested
in
the
trap
before
I
spit
on
instrumentals
Ich
habe
ins
Geschäft
investiert,
bevor
ich
auf
Instrumentals
gerappt
habe
If
you
talkin'
bout
some
pressure
Wenn
du
von
Druck
redest
I'll
apply
that
shit
it's
tenfold
Ich
werde
ihn
anwenden,
und
zwar
zehnfach
Why
you
hate
me
cuz
I
made
it
happen?
Warum
hasst
du
mich,
weil
ich
es
geschafft
habe?
Think
I
broke
the
threshold
Ich
glaube,
ich
habe
die
Schwelle
überschritten
You
ain't
had
to
make
decisions
Du
musstest
keine
Entscheidungen
treffen
It's
no
wonder
why
you
settled
Kein
Wunder,
dass
du
dich
zufrieden
gegeben
hast
I
don't
care
bout
how
they
feel
because
my
vision
sentimental
Es
ist
mir
egal,
wie
sie
sich
fühlen,
denn
meine
Vision
ist
sentimental
Bitch
we
robbin'
murkin'
servin'
packs
Schlampe,
wir
rauben
aus,
morden,
verkaufen
Päckchen
I
got
some
revenue
Ich
habe
Einnahmen
Hit
150
on
290
dustin'
12
Habe
150
auf
der
290
erreicht,
habe
die
Bullen
abgehängt
I
know
they
blew
Ich
weiß,
sie
haben
es
vermasselt
Tryna
catch
me
lackin'
Versuchen,
mich
unvorbereitet
zu
erwischen
Bitch
you
bit
off
more
than
you
could
chew
Schlampe,
du
hast
dir
mehr
vorgenommen,
als
du
schlucken
konntest
They
the
type
to
talk
too
much
but
I'm
the
one
who
gon'
pursue
it
Sie
sind
der
Typ,
der
zu
viel
redet,
aber
ich
bin
diejenige,
die
es
durchzieht
I
got
plays
they
pending
Ich
habe
Pläne,
die
noch
ausstehen
Put
it
all
together
while
I'm
cruisin'
Füge
alles
zusammen,
während
ich
cruise
I
ain't
fuckin'
with
him
Ich
mache
nicht
mit
ihm
rum
You
could
have
his
ass
he
known
for
choosin'
Du
kannst
ihn
haben,
er
ist
bekannt
dafür,
sich
zu
entscheiden
Soon
as
I
get
on
that
stage
gon'
rock
it
out
I'm
goin'
stupid
Sobald
ich
auf
der
Bühne
stehe,
werde
ich
sie
rocken,
ich
werde
durchdrehen
Why
you
tryna
press
my
homie
I
can't
hold
him
once
he
bloopin'
Warum
versuchst
du,
meinen
Kumpel
zu
bedrängen?
Ich
kann
ihn
nicht
halten,
wenn
er
ausrastet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lady Xo
Attention! Feel free to leave feedback.