Lyrics and translation Lady Yuliana - Si mi madre viviera
Si mi madre viviera
Если бы моя мать была жива
Aun
no
logro
reponerme
de
un
suceso
lamentable
de
lo
triste
До
сих
пор
не
могу
оправиться
от
печального
и
трагического
события
Que
me
deja
a
ver
perdido
a
mi
madre
no
hace
mucho
sonreía
Которое
оставило
меня
опустошенным.
Моя
мать
ушла
совсем
недавно.
Y
yo
feliz
cuando
me
hablaba
esa
voz
no
se
me
olvida
esa
Она
была
так
счастлива,
когда
разговаривала
со
мной.
Я
не
могу
забыть
ее
голос
Voz
no
se
me
olvida
ni
su
cálida
mirada.
И
ее
теплый
взгляд.
Eternidad
cielo
distante
que
de
ella
me
separa
no
le
digas
Вечность
- далекое
небо,
которое
разлучает
нас.
Не
говори
A
mi
madre
de
mi
pena
que
descanse
en
paz
por
siempre
su
Моей
матери
о
моем
горе.
Пусть
ее
душа
покоится
с
миром
Alma
buena
hoy
que
no
diera
por
tenerla
con
mi
padre
al
Всегда.
Сейчас
я
отдал
бы
все,
чтобы
она
была
рядом
с
моим
отцом,
Lado
mío
si
viviera
fuera
todo
tan
distinto
no
sería
nuestro
Рядом
со
мной.
Если
бы
она
была
жива,
все
было
бы
иначе.
Наш
дом
Hogar
tan
solo
y
frio
dame
fuerza
dios
bendito
para
seguir
Не
был
бы
таким
пустым
и
холодным.
Дай
мне
силы,
Боже,
чтобы
Adelante
por
el
camino
correcto
hasta
cuando
tú
me
llames.
Продолжать
идти
по
верному
пути,
пока
ты
не
позовешь
меня.
Su
bendición
como
extraño
y
cuando
me
corregía
que
oportunos
Как
я
скучаю
по
ее
благословениям
и
ее
своевременным
исправлениям
Sus
regaños
me
formaron
en
la
vida
no
supe
corresponderle
Ее
укоры
сформировали
меня
в
жизни.
Я
не
сумел
отплатить
ей
Como
lo
había
merecido
y
ahora
vengo
a
valorarla
cuando
Тем,
чего
она
заслужила.
Теперь
я
понял
ее
ценность,
но
No
puedo
abrazarla
cuando
ya
no
está
conmigo.
У
меня
больше
нет
возможности
обнять
ее.
Eternidad
cielo
distante
que
de
ella
me
separa
no
le
digas
Вечность
- далекое
небо,
которое
разлучает
нас.
Не
говори
A
mi
madre
de
mi
pena
que
descanse
en
paz
por
siempre
Моей
матери
о
моем
горе.
Пусть
ее
душа
покоится
с
миром
Su
alma
buena
hoy
que
no
diera
por
tenerla
con
mi
padre
Всегда.
Сейчас
я
отдал
бы
все,
чтобы
она
была
рядом
с
моим
отцом,
Al
lado
mío
si
viviera
fuera
todo
tan
distinto
no
sería
Рядом
со
мной.
Если
бы
она
была
жива,
все
было
бы
иначе.
Наш
дом
Nuestro
hogar
tan
solo
y
frio
dame
fuerza
dios
bendito
Не
был
бы
таким
пустым
и
холодным.
Дай
мне
силы,
Боже,
чтобы
Para
seguir
adelante
por
el
camino
correcto
hasta
cuando
Продолжать
идти
по
верному
пути,
пока
Tú
me
llames
hasta
cuando
tú
me
llames.
Ты
не
позовешь
меня.
Пока
ты
не
позовешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Olmedo Gomez Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.