Lyrics and translation Ladytron - Beauty*2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sent
you
out
to
play
last
night
Я
сослала
тебя
в
игру
прошлой
ночью
The
alarms
went
off
at
three
Сигналы
тревоги
погасли
в
три
Funny
how
I'm
not
loving
now
Забавно
как
меня
сейчас
бесит
Lonely
does
the
guarantee
Одиночество
дающее
гарантии
I
sent
you
out
to
play
last
night
Я
сослала
тебя
в
игру
прошлой
ночью
The
alarms
went
off
at
three
Сигналы
тревоги
погасли
в
три
Funny
how
I'm
not
laughing
now
Забавно,
но
мне
сейчас
не
смешно
He's
not
coming
home
to
me
Он
не
вернётся
домой
ко
мне
I
sent
you
out
to
play
last
night
Я
сослала
тебя
в
игру
прошлой
ночью
The
alarms
went
off
at
three
Сигналы
тревоги
погасли
в
три
Funny
how
I'm
not
laughing
now
Забавно,
но
мне
сейчас
не
смешно
He's
not
coming
home
to
me
Он
не
вернётся
домой
ко
мне
I
try
to
get
out
of
the
place
Я
пытаюсь
найти
себе
место
And
I
move
out
of
love
И
перестать
любить
If
only
there
was
no
consequence
Если
бы
не
было
никаких
последствий
I'd
watch
it
all
turn
to
dust
Я
наблюдаю
за
тем,
как
всё
превращается
в
пыль
Hey,
can
I
go
with
you,
my
beauty*2?
Могу
ли
я
пойти
с
тобой,
моя
красота?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
It's
over
Могу
ли
я
пойти
с
тобой,
когда
мы
сблизимся?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
Эй,
могу
ли
я
пойти
с
тобой
когда
мы
сблизился?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
Эй,
могу
ли
я
пойти
с
тобой
когда
мы
сблизился?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
Эй,
могу
ли
я
пойти
с
тобой
когда
мы
сблизился?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
Эй,
могу
ли
я
пойти
с
тобой
когда
мы
сблизился?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
It's
over
Могу
ли
я
пойти
с
тобой,
когда
мы
сблизимся?
Hey,
can
I
go
with
you
when
the
rendezvous'
over?
It's
over
Могу
ли
я
пойти
с
тобой,
когда
мы
сблизимся?
Hey,
can
I
go
with
you,
my
beauty*2?
No,
it's
not
over
Эй,
могу
ли
я
пойти
с
тобой,
моя
красота?
Нет,
это
никогда
не
кончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helen Marnie
Attention! Feel free to leave feedback.