Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apparemment,
le
talent
ça
paye
plus
Anscheinend
zahlt
sich
Talent
nicht
mehr
aus
J'fais
deux
fois
plus
de
boucan
quand
tu
crois
qu'je
suis
la
vielle
pute
Ich
mache
doppelt
so
viel
Lärm,
wenn
du
denkst,
ich
sei
die
alte
Schlampe
L'Alpha,
tu
préfères
pas
compter
l'kick
Der
Alpha,
zähl
lieber
nicht
den
Kick
Pour
ameuter
le
public,
j'ai
dû
être
très
technique
Um
das
Publikum
anzulocken,
musste
ich
sehr
technisch
sein
J't'explique,
quand
les
haineux
sont
à
court
de
salive
Ich
erklär's
dir,
wenn
den
Hassern
die
Spucke
ausgeht
Ça
vient
fouiller
dans
tes
poubelles
pour
essayer
de
te
salir
Dann
wühlen
sie
in
deinem
Müll,
um
dich
zu
beschmutzen
Ça
vous
fait
peur,
une
meuf
qui
s'affirme
Es
macht
euch
Angst,
eine
Frau,
die
sich
behauptet
Qui
envahit
la
scène,
c'est
ta
sœur?
Est-ce
que
c'est
ta
fille?
Pourquoi
tu
la
harcèles?
Die
die
Bühne
erobert,
ist
das
deine
Schwester?
Ist
das
deine
Tochter?
Warum
belästigst
du
sie?
Elle
s'en
fout
de
la
réussite,
les
critiques,
c'est
c'qu'elle
suscite
Der
Erfolg
ist
ihr
egal,
Kritik
ist
das,
was
sie
hervorruft
Ça
aurait
l'air
con
si
un
jour
j'me
suicide
Es
sähe
blöd
aus,
wenn
ich
mich
eines
Tages
umbringen
würde
Bonjour
les
réseaux
sociaux,
c'est
une
belle
hypocrisie
Hallo
soziale
Netzwerke,
das
ist
eine
schöne
Heuchelei
Tu
juges
les
gens
à
tout
va
sur
Twitter,
mais
en
DM
t'envoies
ton
zizi
Du
verurteilst
Leute
ständig
auf
Twitter,
aber
per
DM
schickst
du
deinen
Schwanz
Summum
de
la
bêtise
humaine,
respecter
plein
d'abonnés
alors
qu'en
fait,
t'es
qu'une
merde
Gipfel
menschlicher
Dummheit:
Respekt
heucheln
bei
vielen
Abos,
obwohl
du
eigentlich
nur
Scheiße
bist
Alors
qu'en
fait,
t'es
qu'une
merde,
sont
prêts
à
regarder
sous
les
jupes
Obwohl
du
eigentlich
nur
Scheiße
bist,
sind
sie
bereit,
unter
die
Röcke
zu
schauen
Ça
commente
sans
savoir,
ça
montre,
ça
troll,
ça
joue
les
juges
Sie
kommentieren
ohne
Ahnung,
sie
zeigen,
sie
trollen,
sie
spielen
Richter
Une
bande
de
lâches,
mais
j'vous
rappelle
que
j'suis
la
queen
Ein
Haufen
Feiglinge,
aber
ich
erinnere
euch
daran,
dass
ich
die
Queen
bin
J'ai
bien
compris
qu'pour
faire
l'buzz
faut
alerter
les
put-a-clic
Ich
habe
gut
verstanden,
dass
man
für
den
Buzz
die
Klickgeilen
alarmieren
muss
Du
coup,
j'ai
d'quoi
faire
réagir
la
plèbe
Also
habe
ich
etwas,
um
den
Pöbel
reagieren
zu
lassen
Une
photo
en
soutif
allongée
sur
un
canapé
bleu
Ein
Foto
im
BH,
liegend
auf
einem
blauen
Sofa
Si
t'en
as
pas
eu
assez,
il
m'reste
de
quoi
t'exciter
Wenn
du
noch
nicht
genug
hast,
habe
ich
noch
was,
um
dich
geil
zu
machen
Tu
t'branleras
dans
les
chiottes
avec
encore
une
to-ph'
que
je
viens
de
faire
fuiter
Du
wirst
dir
auf
dem
Klo
einen
runterholen,
mit
noch
einem
Foto,
das
ich
gerade
geleakt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moussa Mansaly, Rudolphe “proof” Barra
Attention! Feel free to leave feedback.