Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rider toute la night
Die ganze Nacht unterwegs
J'ai
beaucoup
d'choses
dans
la
tête,
j'veux
aller
au
bout
de
mes
rêves
Ich
hab
viel
im
Kopf,
will
meine
Träume
leben
bis
zum
Schluss
Depuis
toute
petite,
on
m'a
dit
faut
beaucoup
d'oseilles
Seit
klein
auf
hieß
es:
Brauchst
viel
Kohle,
das
muss
Donc
je
mets
tout
dans
ma
peine,
oui
je
mets
tout
dans
mon
teh
Also
geb
ich
alles,
ja,
ich
steck
alles
in
meine
Müh'n
J'espère
qu'ils
comprendront
que
j'suis
très
loin
de
la
Terre
Hoffe,
sie
verstehen,
dass
ich
weit
von
der
Erde
bin
Trois
millions,
c'est
pas
assez
3 Millionen,
das
reicht
nicht
aus
Pourquoi
je
n'pense
qu'à
brasser?
Warum
denk
ich
nur
an
Kohlemach'n?
Ouais,
j'veux
quitter
le
quartier
Will
raus
aus
dem
Viertel,
klar
Une
vue
sur
la
mer,
un
cocktail
et
m'faire
masser,
ouais
Meerblick,
Cocktail
und
Massage,
ja
On
voulait
juste
êt'
libre,
profiter
d'la
vie
Wollten
nur
frei
sein,
das
Leben
genießen
Alors
on
sort
la
nuit,
car
la
nuit
n'a
pas
d'limite
Darum
gehen
wir
nachts
raus,
denn
die
Nacht
hat
keine
Grenzen
Tu
sais
nos
rêves
n'ont
pas
d'prix
Weißt
du,
unsere
Träume
sind
unbezahlbar
Alors
je
prie
Darum
bet
ich
Crois-moi,
je
ferais
mon
possible
pour
qu'mes
rêves
se
réalisent
Glaub
mir,
ich
tu
alles,
damit
sich
meine
Träume
verwirklichen
On
va
rider
toute
la
night
(night,
night)
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
(Nacht,
Nacht)
Rider
toute
la
night
(night,
night)
Die
ganze
Nacht
cruisen
(Nacht,
Nacht)
On
va
rider
toute
la
night
(night,
night)
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
(Nacht,
Nacht)
Rider
toute
la
night
(night,
night)
Die
ganze
Nacht
cruisen
(Nacht,
Nacht)
Ils
essayent
de
prendre
le
trône,
ouais
dit
leurs
qu'ils
essaient
Sie
versuchen,
den
Thron
zu
nehmen,
ja,
sag
ihnen,
sollen's
probieren
J'en
ai
vu
des
signes,
j'en
suis
pas
à
mon
coup
d'essai
Hab
Zeichen
gesehen,
das
ist
nicht
mein
erster
Versuch
J'ai
combattu
la
jungle,
combattu
le
binks
Ich
kämpfte
gegen
den
Dschungel,
kämpfte
gegen
die
Bullen
J'suis
dans
les
hautes
sphères
Bin
in
hohen
Sphären
Faut
viser
la
tête
si
tu
veux
me
voir
tomber,
ouais
Ziel
auf
den
Kopf,
wenn
du
mich
fallen
sehen
willst,
ja
Pour
l'instant
pas
d'plan
B,
ouais
Aktuell
kein
Plan
B,
nein
J'ai
d'la
pure
de
Tanger
Ich
hab
reinstes
aus
Tanger
Déboussoler
d'partout,
je
me
sens
étranger,
ouais
Überall
verwirrt,
ich
fühl
mich
fremd,
ja
Trois
millions
c'est
pas
assez
3 Millionen,
das
reicht
nicht
aus
Pourquoi
je
n'pense
qu'à
brasser?
Warum
denk
ich
nur
an
Kohlemach'n?
J'veux
quitter
le
quartier
Will
raus
aus
dem
Viertel
Une
vue
sur
la
mer,
un
cocktail
et
m'faire
masser,
ouais
Meerblick,
Cocktail
und
Massage,
ja
On
voulait
juste
êt'
libre,
profiter
d'la
vie
Wollten
nur
frei
sein,
das
Leben
genießen
Alors
on
sort
la
nuit,
car
la
nuit
n'a
pas
d'limite
Darum
gehen
wir
nachts
raus,
denn
die
Nacht
hat
keine
Grenzen
Tu
sais
nos
rêves
n'ont
pas
d'prix
Weißt
du,
unsere
Träume
sind
unbezahlbar
Alors
je
prie
Darum
bet
ich
Crois-moi,
je
ferais
mon
possible
pour
qu'mes
rêves
se
réalisent
Glaub
mir,
ich
tu
alles,
damit
sich
meine
Träume
verwirklichen
On
va
rider
toute
la
night
(night,
night)
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
(Nacht,
Nacht)
Rider
toute
la
night
(night,
night)
Die
ganze
Nacht
cruisen
(Nacht,
Nacht)
On
va
rider
toute
la
night
(night,
night)
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
(Nacht,
Nacht)
Rider
toute
la
night
(night,
night)
Die
ganze
Nacht
cruisen
(Nacht,
Nacht)
On
va
rider
toute
la
night
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
Rider
toute
la
night
Die
ganze
Nacht
cruisen
On
va
rider
toute
la
night
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
On
voulait
juste
êt'
libre,
profiter
d'la
vie
Wollten
nur
frei
sein,
das
Leben
genießen
Alors
on
sort
la
nuit,
car
la
nuit
n'a
pas
d'limite
Darum
gehen
wir
nachts
raus,
denn
die
Nacht
hat
keine
Grenzen
Tu
sais
nos
rêves
n'ont
pas
d'prix
Weißt
du,
unsere
Träume
sind
unbezahlbar
Alors
je
prie
Darum
bet
ich
Crois-moi,
je
ferais
mon
possible
pour
qu'mes
rêves
se
réalisent
Glaub
mir,
ich
tu
alles,
damit
sich
meine
Träume
verwirklichen
Rider
toute
la
night
Die
ganze
Nacht
cruisen
Rider
toute
la
night
Die
ganze
Nacht
cruisen
On
va
rider
toute
la
night
Wir
cruisen
die
ganze
Nacht
Rider
toute
la
night
Die
ganze
Nacht
cruisen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eviprod, Leatitia Kerfa, Philippe Delsart, Stan Bridge
Attention! Feel free to leave feedback.