Laeti - Rider toute la night - translation of the lyrics into German

Rider toute la night - Laetitranslation in German




Rider toute la night
Die ganze Nacht unterwegs
J'ai beaucoup d'choses dans la tête, j'veux aller au bout de mes rêves
Ich hab viel im Kopf, will meine Träume leben bis zum Schluss
Depuis toute petite, on m'a dit faut beaucoup d'oseilles
Seit klein auf hieß es: Brauchst viel Kohle, das muss
Donc je mets tout dans ma peine, oui je mets tout dans mon teh
Also geb ich alles, ja, ich steck alles in meine Müh'n
J'espère qu'ils comprendront que j'suis très loin de la Terre
Hoffe, sie verstehen, dass ich weit von der Erde bin
Trois millions, c'est pas assez
3 Millionen, das reicht nicht aus
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Warum denk ich nur an Kohlemach'n?
Ouais, j'veux quitter le quartier
Will raus aus dem Viertel, klar
Une vue sur la mer, un cocktail et m'faire masser, ouais
Meerblick, Cocktail und Massage, ja
On voulait juste êt' libre, profiter d'la vie
Wollten nur frei sein, das Leben genießen
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limite
Darum gehen wir nachts raus, denn die Nacht hat keine Grenzen
Tu sais nos rêves n'ont pas d'prix
Weißt du, unsere Träume sind unbezahlbar
Alors je prie
Darum bet ich
Crois-moi, je ferais mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Glaub mir, ich tu alles, damit sich meine Träume verwirklichen
On va rider toute la night (night, night)
Wir cruisen die ganze Nacht (Nacht, Nacht)
Rider toute la night (night, night)
Die ganze Nacht cruisen (Nacht, Nacht)
On va rider toute la night (night, night)
Wir cruisen die ganze Nacht (Nacht, Nacht)
Rider toute la night (night, night)
Die ganze Nacht cruisen (Nacht, Nacht)
Ils essayent de prendre le trône, ouais dit leurs qu'ils essaient
Sie versuchen, den Thron zu nehmen, ja, sag ihnen, sollen's probieren
J'en ai vu des signes, j'en suis pas à mon coup d'essai
Hab Zeichen gesehen, das ist nicht mein erster Versuch
J'ai combattu la jungle, combattu le binks
Ich kämpfte gegen den Dschungel, kämpfte gegen die Bullen
J'suis dans les hautes sphères
Bin in hohen Sphären
Faut viser la tête si tu veux me voir tomber, ouais
Ziel auf den Kopf, wenn du mich fallen sehen willst, ja
Pour l'instant pas d'plan B, ouais
Aktuell kein Plan B, nein
J'ai d'la pure de Tanger
Ich hab reinstes aus Tanger
Déboussoler d'partout, je me sens étranger, ouais
Überall verwirrt, ich fühl mich fremd, ja
Trois millions c'est pas assez
3 Millionen, das reicht nicht aus
Pourquoi je n'pense qu'à brasser?
Warum denk ich nur an Kohlemach'n?
J'veux quitter le quartier
Will raus aus dem Viertel
Une vue sur la mer, un cocktail et m'faire masser, ouais
Meerblick, Cocktail und Massage, ja
On voulait juste êt' libre, profiter d'la vie
Wollten nur frei sein, das Leben genießen
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limite
Darum gehen wir nachts raus, denn die Nacht hat keine Grenzen
Tu sais nos rêves n'ont pas d'prix
Weißt du, unsere Träume sind unbezahlbar
Alors je prie
Darum bet ich
Crois-moi, je ferais mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Glaub mir, ich tu alles, damit sich meine Träume verwirklichen
On va rider toute la night (night, night)
Wir cruisen die ganze Nacht (Nacht, Nacht)
Rider toute la night (night, night)
Die ganze Nacht cruisen (Nacht, Nacht)
On va rider toute la night (night, night)
Wir cruisen die ganze Nacht (Nacht, Nacht)
Rider toute la night (night, night)
Die ganze Nacht cruisen (Nacht, Nacht)
On va rider toute la night
Wir cruisen die ganze Nacht
Rider toute la night
Die ganze Nacht cruisen
On va rider toute la night
Wir cruisen die ganze Nacht
On voulait juste êt' libre, profiter d'la vie
Wollten nur frei sein, das Leben genießen
Alors on sort la nuit, car la nuit n'a pas d'limite
Darum gehen wir nachts raus, denn die Nacht hat keine Grenzen
Tu sais nos rêves n'ont pas d'prix
Weißt du, unsere Träume sind unbezahlbar
Alors je prie
Darum bet ich
Crois-moi, je ferais mon possible pour qu'mes rêves se réalisent
Glaub mir, ich tu alles, damit sich meine Träume verwirklichen
Rider toute la night
Die ganze Nacht cruisen
Rider toute la night
Die ganze Nacht cruisen
On va rider toute la night
Wir cruisen die ganze Nacht
Rider toute la night
Die ganze Nacht cruisen





Writer(s): Eviprod, Leatitia Kerfa, Philippe Delsart, Stan Bridge


Attention! Feel free to leave feedback.