Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nana
a
15
ans
Nana
ist
15
Jahre
alt
Elle
traîne
qu'avec
des
reines:
celles
qui
font
20
ans
Sie
hängt
nur
mit
Königinnen
ab:
mit
denen,
die
20
sind
Nana
aime
beaucoup
de
garçons
Nana
mag
viele
Jungs
Tous
les
garçons
de
la
Terre,
mais
personne
n'aime
les
sirènes
Alle
Jungs
auf
der
Welt,
aber
niemand
mag
Meerjungfrauen
C'est
la
poupée,
le
bébé,
le
poupon,
le
trésor
de
papa
Sie
ist
die
Puppe,
das
Baby,
das
Kleine,
Papas
Schatz
Il
ne
l'entend
jamais
pleurer,
la
nuit
Er
hört
sie
nachts
nie
weinen
Bébé
dort
loin
des
soucis,
c'est
sûr
Baby
schläft
sicher
fernab
von
Sorgen
Elle
a
bien
travaillé
Sie
hat
gut
gearbeitet
Ouais
mais
Nana
en
a
assez,
veut
grandir
Ja,
aber
Nana
hat
genug,
will
erwachsen
werden
C'est
fini
de
jouer,
elle
veut
faire
le
même
effet
Schluss
mit
dem
Spielen,
sie
will
die
gleiche
Wirkung
erzielen
Que
toutes
celles
Wie
all
die
Celles
qui
mettent
un
peu
de
rouge
Chanel
Die,
die
ein
wenig
roten
Chanel-Lippenstift
auftragen
Nana
en
a
assez,
d'amuser
la
galerie
Nana
hat
es
satt,
die
Leute
zu
unterhalten
Elle
est
crevée
d'être
mimie,
allez
faites
une
place
pitié
elle
aussi
Sie
ist
es
leid,
niedlich
zu
sein,
macht
ihr
bitte
Platz,
sie
will
auch
Elle
voudrait
plaire
aux
jolis
bandits
Den
hübschen
Ganoven
gefallen
Lève
un
peu
tes
yeux
et
souris-moi
Heb
ein
wenig
deine
Augen
und
lächle
mich
an
Arrête
de
faire
la
gueule
et
danse
pour
moi
Hör
auf,
ein
Gesicht
zu
ziehen,
und
tanze
für
mich
Nana
a
20
ans
Nana
ist
20
Jahre
alt
Elle
traîne
qu'avec
elle-même
et
ça
depuis
5 ans
Sie
hängt
nur
noch
mit
sich
selbst
ab,
und
das
seit
5 Jahren
Elle
aime
toujours
ce
garçon
Sie
liebt
immer
noch
diesen
Jungen
Celui
qui
l'a
rendue
reine
et
c'était
un
bouffon
Den,
der
sie
zur
Königin
gemacht
hat,
und
er
war
ein
Idiot
Elle
en
a
fait
couler,
je
t'assure,
du
mascara
Sie
hat
viel
Mascara
zum
Verlaufen
gebracht,
das
versichere
ich
dir
Elle
en
a
bu
des
verres,
ouais
putain,
des
tas
Sie
hat
viele
Gläser
getrunken,
ja
verdammt,
jede
Menge
Ca
fait
bizarre
d'être
seule,
ça
fait
bizarre
d'être
rien
Es
ist
komisch,
allein
zu
sein,
es
ist
komisch,
nichts
zu
sein
Elle
en
a
fait
couler,
je
t'assure,
du
mascara
Sie
hat
viel
Mascara
zum
Verlaufen
gebracht,
das
versichere
ich
dir
Elle
en
a
bu
des
verres,
ouais
putain,
des
tas
Sie
hat
viele
Gläser
getrunken,
ja
verdammt,
jede
Menge
Ca
fait
bizarre
d'être
seule,
ça
fait
bizarre
d'être
rien
Es
ist
komisch,
allein
zu
sein,
es
ist
komisch,
nichts
zu
sein
Lève
un
peu
tes
yeux
et
souris-moi
Heb
ein
wenig
deine
Augen
und
lächle
mich
an
Arrête
de
faire
la
gueule
et
danse
pour
moi
Hör
auf,
ein
Gesicht
zu
ziehen,
und
tanze
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalaina Ratsimbazafy
Album
NANA
date of release
23-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.