Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
chaqueta
favorita
Meine
Lieblingsjacke
La
dejé
botada
en
algún
bar
Ich
ließ
sie
in
irgendeiner
Bar
zurück
Quién
diría
que
sería
Wer
hätte
gedacht,
dass
dies
La
última
vez
que
la
iba
a
usar
Das
letzte
Mal
sein
würde,
sie
zu
tragen
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Sé
que
hasta
el
verano
tiene
que
pasar
Ich
weiß,
selbst
der
Sommer
muss
vergehen
Pero
no
me
culpes
si
contigo
siempre
quiero
un
día
más
Doch
beschuldige
mich
nicht,
wenn
ich
stets
einen
weiteren
Tag
mit
dir
will
¿Cómo
es
que
nada
es
permanente?
Wie
kann
sein,
dass
nichts
permanent
ist?
Pero
siempre
vivirás
en
mí
Doch
du
wirst
stets
in
mir
leben
Las
paredes
de
la
casa
Die
Wände
des
Hauses
Que
me
vió
crecer
años
atrás
In
dem
ich
vor
Jahren
aufwuchs
Siguen
siendo
del
mismo
color
Sind
immer
noch
dieselbe
Farbe
Pero
hay
que
volver
a
pintar
Doch
sie
müssen
neu
gestrichen
werden
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Sé
que
hasta
el
verano
tiene
que
pasar
Ich
weiß,
selbst
der
Sommer
muss
vergehen
Pero
no
me
culpes
si
contigo
siempre
quiero
un
día
más
Doch
beschuldige
mich
nicht,
wenn
ich
stets
einen
weiteren
Tag
mit
dir
will
¿Cómo
es
que
nada
es
permanente?
Wie
kann
sein,
dass
nichts
permanent
ist?
Pero
siempre
vivirás
en
mí
Doch
du
wirst
stets
in
mir
leben
Yo
le
dije
al
tiempo
que
se
pare
Ich
bat
die
Zeit
anzuhalten
Me
dijo
no
lo
tome
personal
Sie
sagte:
"Nimm
es
nicht
persönlich"
El
regalo
no
es
que
sea
eterno
Das
Geschenk
ist
nicht
die
Ewigkeit
Sino
tener
a
alguien
para
amar
Sondern
jemanden
lieben
zu
dürfen
¿Cómo
es
que
nada
es
permanente?
Wie
kann
sein,
dass
nichts
permanent
ist?
Pero
siempre
vivirás
en
mí
Doch
du
wirst
stets
in
mir
leben
Todo
pasa
y
cambia
de
repente
Alles
vergeht
und
plötzlich
ändert
sich
Pero
siempre
vivirás
en
mí
Doch
du
wirst
stets
in
mir
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Jesus Jimenez Burguera, Agustin Luis Zubillaga Sahagun, Elena Rose
Attention! Feel free to leave feedback.