Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking for the Jackalope (Jack Dangers' 236 remix)
В поисках джекалопа (Jack Dangers' 236 remix)
The
country's
breathing
a
sigh
of
stars
Страна
вздыхает
звёздами,
A
bitch's
baby
from
a
buzzard's
egg
Детёныш
суки
из
яйца
канюка.
American
fortune
seekers
Американские
искатели
удачи,
West
coast
gold
diggers
Золотоискатели
Западного
побережья,
Southern
forgetters
Южные
забытые,
There's
something
wrong
Что-то
не
так.
I'm
panning
for
hope
in
a
junk
sick
river
Я
ищу
надежду
в
реке,
больной
джанком,
Trying
to
find
the
other
two
bits
on
my
dollar
Пытаюсь
найти
остальные
два
бита
на
моём
долларе,
Down
fault
lines
and
phone
lines
Вдоль
линий
разломов
и
телефонных
линий,
On
eveyr
breath
of
every
dawn
На
каждом
вдохе
каждой
зари.
There's
something
wrong
Что-то
не
так.
The
prairie's
bearing
the
vulture's
child
Прерия
рождает
дитя
стервятника,
The
whippoorwill
sails
on
a
lonesome
call
Козодой
летит
с
одиноким
криком
From
the
twilight
to
the
horizon
От
сумерек
до
горизонта.
There's
something
wrong
Что-то
не
так.
I'm
looking
for
the
jackalope
in
a
burnt
out
car
Я
ищу
джекалопа
в
сгоревшей
машине,
In
the
dirt
behind
the
daydream
В
грязи
позади
мечты,
Through
a
window
painted
on
a
blackened
building
Сквозь
окно,
нарисованное
на
почерневшем
здании.
There's
something
wrong
Что-то
не
так.
And
the
click-clack
of
the
freight
train
goes
И
стук
товарного
поезда
продолжает:
This
and
that,
this
and
that
«То
да
сё,
то
да
сё»,
'Till
your
ears
are
ringing
Пока
не
зазвенит
в
ушах,
And
your
vision
is
clouded
И
не
помутнеет
взор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Fixsen, Margaret Fiedler
Attention! Feel free to leave feedback.