Lyrics and translation Laika - Prairie Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prairie Dog
Луговая собачка
Prairie
now
isn't
that
a
pretty
word
Прерия,
разве
это
не
прелестное
слово?
Rolls
off
the
tongue
like
a
setting
sun
Сходит
с
языка,
как
закатное
солнце.
You
should
have
heard
what
I
heard
Ты
бы
слышала,
что
слышал
я:
A
shriek
a
syllable
a
sleight
of
hand
Визг,
слог,
ловкость
рук.
Prairie
now
isn't
that
a
lonely
word
Прерия,
разве
это
не
одинокое
слово?
Slips
through
the
hands
like
a
falling
star
Ускользает
сквозь
пальцы,
как
падающая
звезда.
You
should
have
seen
what
I
saw
Ты
бы
видела,
что
видел
я:
A
mask
an
artifice
a
skillful
smear
Маску,
притворство,
искусный
обман.
If
I
could
pull
the
nerves
from
my
skin
Если
бы
я
мог
вырвать
нервы
из
своей
кожи,
If
I
could
pull
the
nerves
from
my
skin
Если
бы
я
мог
вырвать
нервы
из
своей
кожи,
Prairie
now
isn't
that
an
evil
word
Прерия,
разве
это
не
злое
слово?
Trips
on
its
feet
like
a
slouching
beast
Спотыкается
на
своих
ногах,
как
сутулый
зверь.
Surely
things
will
change
now
Конечно,
теперь
все
изменится:
A
start
a
plan
a
place
to
go
Начало,
план,
место,
куда
можно
отправиться.
If
I
could
pull
the
nerves
from
my
skin
Если
бы
я
мог
вырвать
нервы
из
своей
кожи,
If
I
could
pull
the
nerves
from
my
skin
Если
бы
я
мог
вырвать
нервы
из
своей
кожи,
Prairie
now
isn't
that
a
pretty
word
Прерия,
разве
это
не
прелестное
слово?
Rolls
off
the
tongue
like
a
setting
sun
Сходит
с
языка,
как
закатное
солнце.
You
should
have
heard
what
I
heard
Ты
бы
слышала,
что
слышал
я:
A
shriek
a
syllable
a
sleight
of
hand
Визг,
слог,
ловкость
рук.
Surely
things
will
change
now
Конечно,
теперь
все
изменится,
Surely
things
will
change
now
Конечно,
теперь
все
изменится,
Surely
things
will
change
now
Конечно,
теперь
все
изменится,
Surely
things
will
change
now
Конечно,
теперь
все
изменится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Fixsen, Margaret Fiedler
Attention! Feel free to leave feedback.