Laila Al Habash - Zattera - translation of the lyrics into German

Zattera - Laila Al Habashtranslation in German




Zattera
Zattera
Era ieri e non capivo
Es war gestern, und ich verstand nicht,
Per quale assurdo e strano motivo
aus welchem absurden und seltsamen Grund
Non parlavi mai di te
du nie über dich gesprochen hast
E mi chiedevi: "Chissà in tele che c'è"
und mich fragtest: "Was gibt's wohl im Fernsehen?"
Forse eri stanco di parlare
Vielleicht warst du müde vom Reden,
Di guidare sul raccordo anulare
vom Fahren auf der Ringautobahn,
Come una zattera trasporti
wie ein Floß trägst du
Sulla schiena le parole di tutti
die Worte aller auf deinem Rücken.
E se non ti andrà di cenare
Und wenn du keine Lust hast zu Abend zu essen
O di spiegare a tutti perché stai male
oder allen zu erklären, warum es dir schlecht geht,
Tu buttati
dann stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein.
Tu buttati
Stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein.
E se c'è un privilegio per me
Und wenn es ein Privileg für mich gibt,
È esser quella con cui prendi il caffè
dann ist es, diejenige zu sein, mit der du Kaffee trinkst,
È esser quella con cui ti puoi incazzare
diejenige zu sein, bei der du dich auslassen kannst,
Se torni a casa e ti sembra che vada tutto male
wenn du nach Hause kommst und dir alles schlecht erscheint.
E-e-e-e-e...
Und-und-und-und-und...
Tu buttati
Stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein.
Tu buttati
Stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein,
Tu buttati
stürz dich einfach hinein.





Writer(s): Stefano Tartaglini, Simone Eleuteri, Laila Al Habash


Attention! Feel free to leave feedback.