Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienā Laivā - Live
Gemeinsam im Boot - Live
Dzīvē
notiek
viss
pa
īstam,
Im
Leben
geschieht
alles
wirklich,
Sapņi
piepildās.
Träume
erfüllen
sich.
Katrā
upē
ir
kas
bīstams,
In
jedem
Fluss
gibt
es
Gefahren,
Bet
nav
jābaidās,
Aber
du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
Ja
tas
straumes
ved
uz
labu.
Wenn
die
Strömungen
zum
Guten
führen.
Tu
man
teici
tā.
Das
hast
du
mir
gesagt.
Tagad
šūpojamies
abi
tā
kā
ezerā.
Jetzt
schaukeln
wir
beide
wie
auf
einem
See.
Viss
ir
labs,
kas
labi
beidzas.
Alles
ist
gut,
was
gut
endet.
Tu
man
teici
tā.
Das
hast
du
mir
gesagt.
Katrā
upē
ir
kas
bīstams
In
jedem
Fluss
gibt
es
Gefahren
Un
nav
jābaidās.
Und
du
brauchst
keine
Angst
zu
haben.
Bet
es
nojaušu,
ka
tas,
ko
redzu,
Aber
ich
ahne,
dass
das,
was
ich
sehe,
Tas
nav
viss,
Das
ist
nicht
alles,
Jo
uz
nezināmo
krastu
airē
kapteinis.
Denn
zum
unbekannten
Ufer
rudert
der
Kapitän.
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
In
der
Ferne
brennen
grüne
Lichter,
Laiva
slīd
un
satumst
debesis.
Das
Boot
gleitet
und
der
Himmel
verdunkelt
sich.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Winde
weinen
und
Wellen
mahlen
das
Boot,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ!
Aber
wir
werden
nicht
umkehren!
Viss
ir
labs,
kas
labi
beidzas,
Alles
ist
gut,
was
gut
endet,
Sapņi
piepildās!
Träume
erfüllen
sich!
Tikai
nedrīkst
apmaldīties
savās
cerībās.
Nur
darf
man
sich
nicht
in
seinen
Hoffnungen
verirren.
Paskaties
kā
viļņu
galos
vēji
nenorimst,
Schau,
wie
auf
den
Wellenkämmen
die
Winde
nicht
nachlassen,
Un
pa
vienai
vien
pie
krasta
sapņu
laivas
grimst.
Und
eins
nach
dem
anderen
sinken
am
Ufer
die
Traumboote.
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
In
der
Ferne
brennen
grüne
Lichter,
Laiva
slīd
un
satumst
debesīs.
Das
Boot
gleitet
und
der
Himmel
verdunkelt
sich.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Winde
weinen
und
Wellen
mahlen
das
Boot,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ
Aber
wir
werden
nicht
umkehren!
Tā
mēs
jau
nu
kuro
gadu
airējam
arvien.
So
rudern
wir
schon
seit
wie
vielen
Jahren
immer
weiter.
Lielas
laivas
mazas
laivas
Große
Boote,
kleine
Boote
Ātri
garām
skrien.
ziehen
schnell
vorbei.
Bet
mēs
smejamies
pie
masta,
Aber
wir
lachen
am
Mast,
Jo
mums
zināms
jau:
Denn
wir
wissen
es
schon:
Viss
ir
labs,
kas
labi
beidzas.
Alles
ist
gut,
was
gut
endet.
Cita
ceļa
nav!
Es
gibt
keinen
anderen
Weg!
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
In
der
Ferne
brennen
grüne
Lichter,
Laiva
slīd
un
satumst
debesīs.
Das
Boot
gleitet
und
der
Himmel
verdunkelt
sich.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Winde
weinen
und
Wellen
mahlen
das
Boot,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ
Aber
wir
werden
nicht
umkehren!
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
In
der
Ferne
brennen
grüne
Lichter,
Laiva
slīd
un
satumst
debesīs.
Das
Boot
gleitet
und
der
Himmel
verdunkelt
sich.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Winde
weinen
und
Wellen
mahlen
das
Boot,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ
Aber
wir
werden
nicht
umkehren!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.