Lyrics and translation Laith Al-Deen - Das weiss ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Nebel
weicht,
befreit
meinen
Blick.
Туман
рассеивается,
освобождает
мой
взгляд.
Ich
wünsche
mir
so
sehr
die
Nacht
zurück.
Я
так
сильно
хочу
вернуть
эту
ночь.
Was
sie
versteckt,
macht
mir
das
Atmen
schwer.
То,
что
она
скрывает,
затрудняет
мне
дыхание.
Es
schien
so
klar,
doch
scheinen
trügt.
Всё
казалось
так
ясно,
но
видимость
обманчива.
Sind
wir
in
Gefahr?
Und
ist
unser
Sieg
Мы
в
опасности?
И
наша
победа
Genauso
nah
wie
unendlich
weit
entfernt?
Так
близко
и
так
бесконечно
далеко?
Versuch
mich
zu
erinnern
an
diesen
ersten
Tag
Пытаюсь
вспомнить
тот
самый
первый
день,
Erst
mal
gespürt,
was
lang
verborgen
lag,
Когда
я
впервые
ощутил
то,
что
долго
было
скрыто,
Unser
erstes
Morgenlicht,
unser
Land
in
Sicht,
Наш
первый
рассвет,
наша
земля
в
поле
зрения,
Unerschütterlich.
Непоколебимо.
Daß
sich
die
Erde
um
sich
selbst
dreht,
Что
Земля
вращается
вокруг
своей
оси,
Ja,
das
weiß
ich.
Да,
я
это
знаю.
Doch
ob
ihr
schwindlig
wird
dabei,
Но
кружится
ли
ей
от
этого
голова,
Das
weiß
ich
nicht.
Я
этого
не
знаю.
Daß
wir
geschaffen
sind
füreinander,
Что
мы
созданы
друг
для
друга,
Ja,
das
weiß
ich.
Да,
я
это
знаю.
Ob
wir
das
irgendwann
kapieren,
Но
поймем
ли
мы
это
когда-нибудь,
Das
weiß
ich
nicht.
Я
этого
не
знаю.
Ein
Wort
zu
viel
und
die
Welt
steht
still,
Слово
лишнее,
и
мир
замирает,
Schaut
mit
schwerem
Blick,
weil
sie
wissen
will,
Смотрит
тяжелым
взглядом,
ведь
он
хочет
знать,
Wo
denn
all
die
Leichtigkeit
geblieben
ist.
Куда
же
делась
вся
легкость.
Und
während
ich
ertrinke,
das
ist
die
Ironie,
И
пока
я
тону,
вот
ирония,
Kann
ich
sie
wieder
spüren,
die
Magie,
Я
снова
чувствую
её,
эту
магию,
Die
dich
umgibt
und
zu
jeder
Zeit
Которая
окружает
тебя
и
в
любое
время
Die
Dämonen
aus
unserer
Welt
vertreibt.
Изгоняет
демонов
из
нашего
мира.
Daß
sich
die
Erde
um
sich
selbst
dreht,
Что
Земля
вращается
вокруг
своей
оси,
Ja,
das
weiß
ich.
Да,
я
это
знаю.
Doch
ob
ihr
schwindlig
wird
dabei,
Но
кружится
ли
ей
от
этого
голова,
Das
weiß
ich
nicht.
Я
этого
не
знаю.
Daß
wir
geschaffen
sind
füreinander,
Что
мы
созданы
друг
для
друга,
Ja,
das
weiß
ich.
Да,
я
это
знаю.
Ob
wir
das
irgendwann
kapieren,
Но
поймем
ли
мы
это
когда-нибудь,
Das
weiß
ich
nicht.
Я
этого
не
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Britzke Steffen, Hoffmann Matthias
Album
Für alle
date of release
19-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.