Lyrics and translation Laith Al-Deen - The Invitation (Ich will nur wissen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Invitation (Ich will nur wissen)
Приглашение (Я хочу лишь знать)
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Zu
erfahren
wo
du
lebst
Где
ты
живешь,
Und
wieviel
geld
du
hast
И
сколько
у
тебя
денег.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Was
dich
von
innen
hält
Что
держит
тебя
изнутри,
Wenn
sonst
alles
wegfällt
Когда
всё
остальное
рушится.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Was
oder
mit
wem
Что
или
с
кем
Du
wo
gelernt
hast
Ты
где-то
училась.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Wonach
du
innerlich
schreist
О
чем
ты
кричишь
в
душе,
Ob
du
zu
träumen
wagst
Смеешь
ли
ты
мечтать.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Zu
erfahren
wo
du
bist
Где
ты
находишься
Und
wo
du
herkommst
И
откуда
ты
родом.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
enttäuschen
kannst
Можешь
ли
ты
разочаровывать,
Um
dir
selber
treu
zu
sein
Чтобы
оставаться
верной
себе.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Wie
alt
du
bist
Сколько
тебе
лет,
Wie
du
dein
geld
verdienst
Как
ты
зарабатываешь.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
bereit
bist
Готова
ли
ты
Wie
ein
narr
auszusehn
Выглядеть
глупо
Um
deiner
liebe
willen
Ради
своей
любви,
Um
deiner
träume
willen
Ради
своих
мечтаний,
Um
deiner
liebe
willen
Ради
своей
любви,
Um
deiner
traume
willen
Ради
своих
мечтаний.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Welcher
planet
Какая
планета
Im
quadrat
zu
deinem
mond
steht
В
квадратуре
к
твоей
луне.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
den
tiefsten
punkt
Прикасаешься
ли
ты
к
самой
глубокой
точке
Deines
eigenen
leids
berührst
Своего
собственного
страдания.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Ob
die
farbe
deiner
augen
Действительно
ли
чист
Wirklich
rein
ist
Цвет
твоих
глаз.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
schönheit
sehen
kannst
Можешь
ли
ты
видеть
красоту,
Auch
wenn
es
nicht
jeden
tag
schön
ist
Даже
если
не
каждый
день
прекрасен.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Ob
die
geschichte
Правда
ли
история,
Die
du
mir
erzählst
wahr
ist
Которую
ты
мне
рассказываешь.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
mir
in
der
mitte
des
feuers
stehst
und
nicht
zurückschreckst
Сможешь
ли
ты
стоять
со
мной
в
центре
огня
и
не
отшатнуться.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Ob
die
geschichte
Правда
ли
история,
Die
du
mir
erzahlst
wahr
ist
Которую
ты
мне
рассказываешь.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
mir
in
der
mitte
des
feuers
stehst
Сможешь
ли
ты
стоять
со
мной
в
центре
огня
Und
nicht
zurückschreckst
И
не
отшатнуться.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
dem
schmerz
Можешь
ли
ты
просто
быть
с
болью,
Meinem
oder
deinem
Моей
или
твоей,
Einfach
dasein
kannst
Просто
быть,
Ohne
zu
versuchen
Не
пытаясь
Ihn
zu
beseitigen
Или
избавиться
от
нее.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
der
freude
Можешь
ли
ты
просто
быть
с
радостью,
Meiner
oder
deiner
dasein
kannst
Моей
или
твоей,
Dich
von
extase
füllen
läßt
Позволить
экстазу
наполнить
тебя
Vom
kopf
bis
zu
den
zehn
С
головы
до
пят.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
vertrauen
kannst
Можешь
ли
ты
доверять,
Wenn
man
dir
vertraut
Когда
тебе
доверяют,
Um
deiner
liebe
willen
Ради
своей
любви,
Um
deiner
träume
willen
Ради
своих
мечтаний.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
dem
scheitern
Можешь
ли
ты
жить
с
неудачей,
Meinem
oder
deinem
leben
kannst
Моей
или
твоей,
Daß
du
den
vorwurf
des
verrats
erträgst
Вынести
упрек
в
предательстве
Und
deine
eigene
seele
nicht
verrätst
И
не
предать
свою
собственную
душу.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Ob
die
geschichte
Правда
ли
история,
Die
du
mir
erzählst
wahr
ist
Которую
ты
мне
рассказываешь.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
mir
in
der
mitte
des
feuers
stehst
und
nicht
zurückschreckst
Сможешь
ли
ты
стоять
со
мной
в
центре
огня
и
не
отшатнуться.
Es
interessiert
mich
nicht
Меня
не
интересует,
Ob
die
geschichte
Правда
ли
история,
Die
du
mir
erzahlst
wahr
ist
Которую
ты
мне
рассказываешь.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
mit
mir
in
der
mitte
des
feuers
stehst
und
nicht
zurüchschreckst
Сможешь
ли
ты
стоять
со
мной
в
центре
огня
и
не
отшатнуться.
Ich
will
nur
wissen
Я
хочу
лишь
знать,
Ob
du
allein
sein
kannst
Можешь
ли
ты
быть
одна,
Und
in
den
leeren
momenten
И
в
пустые
моменты
Gern
mit
dir
zusammen
bist
Рада
ли
ты
быть
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laith Al-deen, Oriah Mountain Dreamer
Attention! Feel free to leave feedback.