Lyrics and translation Laith Al-Deen - (Von der) Freiheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Von der) Freiheit
(О) Свободе
Ruf
so
laut
du
kannst
Крикни
так
громко,
как
можешь
Lass
es
jeden
hör'n
Пусть
каждый
услышит
Sag
es
überall
im
Land
Скажи
по
всей
стране
Dass
wir
auf
die
Freiheit
schwör'n
Что
мы
клянемся
в
верности
свободе
Ruf
so
laut
du
kannst
Крикни
так
громко,
как
можешь
Weit
hinaus
ins
Land
Далеко
по
стране
Und
uns
mit
allem,
was
wir
sind
И
всем,
что
есть
в
нас
Zu
ihr
bekannt
Себя
ей
открываем
Vielleicht
hab
ich
es
mir
zu
leicht
gemacht
Возможно,
я
все
упрощал
Hab
mich
nur
um
mich
selbst
gedreht
Думал
только
о
себе
(Nur
um
mich
selbst
gedreht)
(Только
о
себе)
Hab
mich
ziemlich
lange
widerstandslos
eingereiht
Довольно
долго
без
сопротивления
подчинялся
Und
mich
selbst
in
Ketten
gelegt
И
сам
себя
заковывал
в
цепи
(Und
mich
selbst
in
Ketten
gelegt)
(И
сам
себя
заковывал
в
цепи)
Such
im
Westen,
Osten,
Norden,
Süden
Ищи
на
западе,
востоке,
севере,
юге
Wird
Freiheit
einmal
mehr
vertrieben
Свободу
снова
изгоняют
Wird
Zeit
aufzustehen
Пора
встать
(Es
wird
Zeit
aufzustehen)
(Пора
встать)
Und
wird
einem
die
Freiheit
weggenommen
И
если
у
кого-то
отнимут
свободу
Singen
wir
alle
irgendwann
Мы
все
когда-нибудь
споем
Ich
hoff,
es
ist
noch
nicht
zu
spät
Надеюсь,
еще
не
поздно
Hetz
mir
die
Hunde
auf
den
Hals
Натрави
на
меня
собак
Droh
mir
mit
äußerster
Gewalt
Угрожай
мне
крайней
жестокостью
Ich
geb
meine
Freiheit
niemals
auf
Я
никогда
не
откажусь
от
своей
свободы
Nehm
jeden
Preis
dafür
in
Kauf
Заплачу
любую
цену
Steck
mir
die
Lügen
in
die
Hand
Вложи
мне
в
руки
ложь
Hab
sie
aus
meinem
Herz
verbannt
Я
изгнал
ее
из
своего
сердца
Hab
mich
auf
ewig
eingeschwor'n
Я
поклялся
навеки
Wir
alle
sind
zur
Freiheit
gebor'n
Мы
все
рождены
для
свободы
Zeit,
dass
wir
versteh'n
Пора
нам
понять
Wir
können
diesen
Weg
nur
gemeinsam
geh'n
Мы
можем
пройти
этот
путь
только
вместе
Zeit,
dass
wir
kapier'n
Пора
нам
осознать
Denn
ich
gehör'
zu
dir
und
du
gehörst
zu
mir,
yeah
yeah
Ведь
я
принадлежу
тебе,
а
ты
принадлежишь
мне,
да,
да
(Ruf
so
laut
du
kannst)
(Крикни
так
громко,
как
можешь)
(Lass
es
jeden
hör'n)
(Пусть
каждый
услышит)
Sag
es
überall
im
Land
Скажи
по
всей
стране
(Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Dass
wir
auf
die
Freiheit
schwör'n
Что
мы
клянемся
в
верности
свободе
(Ruf
so
laut
du
kannst)
(Крикни
так
громко,
как
можешь)
(Weit
hinaus
ins
Land)
(Далеко
по
стране)
Und
uns
mit
allem,
was
wir
sind
И
всем,
что
есть
в
нас
(Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Zu
ihr
bekannt
Себя
ей
открываем
Der
Himmel
weiß,
es
wird
ein
langer
Weg
Небо
знает,
это
будет
долгий
путь
Bis
wir
frei
voreinander
steh'n
Пока
мы
не
будем
свободны
друг
перед
другом
(Frei
voreinander
steh'n)
(Свободны
друг
перед
другом)
Bis
es
endlich
darum
geht,
was
wir
gemeinsam
sind
Пока
наконец
не
станет
важно
то,
что
нас
объединяет
Ich
kann
das
Ziel
vor
mir
schon
seh'n
Я
уже
вижу
цель
перед
собой
(Das
Ziel
vor
mir
schon
seh'n)
(Цель
перед
собой)
Oh,
ein
Ort,
an
dem
die
Freiheit
lebt
О,
место,
где
живет
свобода
Und
die
Angst
uns
nicht
mehr
unterkriegt
И
страх
больше
не
подавляет
нас
Weil
wir
den
Weg
gemeinsam
geh'n
Потому
что
мы
идем
по
этому
пути
вместе
(Den
Weg
gemeinsam
geh'n)
(Идем
по
этому
пути
вместе)
Wir
haben's
gut
gemacht,
die
Glut
entfacht
Мы
хорошо
потрудились,
раздули
пламя
Und
daran
gedacht
И
помнили
об
этом
Und
geh'n
auf
keinen
Fall
zurück
И
ни
за
что
не
вернемся
назад
Hetz
mir
die
Hunde
auf
den
Hals
Натрави
на
меня
собак
Droh
mir
mit
äußerster
Gewalt
Угрожай
мне
крайней
жестокостью
Ich
geb
meine
Freiheit
niemals
auf
Я
никогда
не
откажусь
от
своей
свободы
Nehm
jeden
Preis
dafür
in
Kauf
Заплачу
любую
цену
Steck
mir
die
Lügen
in
die
Hand
Вложи
мне
в
руки
ложь
Hab
sie
aus
meinem
Herz
verbannt
Я
изгнал
ее
из
своего
сердца
Hab
mich
auf
ewig
eingeschwor'n
Я
поклялся
навеки
Wir
alle
sind
zur
Freiheit
gebor'n
Мы
все
рождены
для
свободы
Zeit,
dass
wir
versteh'n
Пора
нам
понять
Wir
können
diesen
Weg
nur
gemeinsam
geh'n
Мы
можем
пройти
этот
путь
только
вместе
Zeit,
dass
wir
kapier'n
Пора
нам
осознать
Denn
ich
gehör'
zu
dir
und
du
gehörst
zu
mir,
yeah
yeah
Ведь
я
принадлежу
тебе,
а
ты
принадлежишь
мне,
да,
да
(Ruf
so
laut
du
kannst)
(Крикни
так
громко,
как
можешь)
(Lass
es
jeden
hör'n)
(Пусть
каждый
услышит)
Sag
es
überall
im
Land
Скажи
по
всей
стране
(Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Dass
wir
auf
die
Freiheit
schwör'n
Что
мы
клянемся
в
верности
свободе
(Ruf
so
laut
du
kannst)
(Крикни
так
громко,
как
можешь)
(Weit
hinaus
ins
Land)
(Далеко
по
стране)
Und
uns
mit
allem,
was
wir
sind
И
всем,
что
есть
в
нас
(Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Zu
ihr
bekannt
Себя
ей
открываем
Siehst
du
das
dunkle
Treiben?
Видишь
эти
темные
дела?
Schon
zieh'n
sie
wieder
auf
Они
снова
собираются
Die
Freiheit
zu
verleugnen
und
sie
verkauft
Отречься
от
свободы
и
продать
ее
Will
ich
zu
ihr
stehen
und
für
sie
die
Meile
geh'n?
Готов
ли
я
встать
за
нее
и
пройти
за
нее
лишнюю
милю?
Es
ist
an
der
Zeit
Пришло
время
Bist
du
bereit,
um
für
die
Freiheit
aufzustehen?
Готова
ли
ты
встать
за
свободу?
(Wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Wie
weit
wirst
du
geh'n?
Насколько
далеко
ты
готова
пойти?
(Wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Wie
weit
wirst
du
geh'n?
Насколько
далеко
ты
готова
пойти?
Es
ist
an
der
Zeit
Пришло
время
Bist
du
bereit,
um
für
die
Freiheit
aufzusteh'n?
Готова
ли
ты
встать
за
свободу?
Zeit,
dass
wir
versteh'n
Пора
нам
понять
Wir
können
diesen
Weg
nur
gemeinsam
geh'n
Мы
можем
пройти
этот
путь
только
вместе
(Ruf
so
laut
du
kannst)
(Крикни
так
громко,
как
можешь)
(Lass
es
jeden
hör'n)
(Пусть
каждый
услышит)
Sag
es
überall
im
Land
Скажи
по
всей
стране
(Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Dass
wir
auf
die
Freiheit
schwör'n
Что
мы
клянемся
в
верности
свободе
(Ruf
so
laut
du
kannst)
(Крикни
так
громко,
как
можешь)
(Weit
hinaus
ins
Land)
(Далеко
по
стране)
Und
uns
mit
allem,
was
wir
sind
И
всем,
что
есть
в
нас
(Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?)
(Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?)
Zu
ihr
bekannt
Себя
ей
открываем
Sag
mir,
wie
weit
wirst
du
geh'n?
Скажи
мне,
насколько
далеко
ты
готова
пойти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): george michael
Attention! Feel free to leave feedback.