Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Professionnel
Professionell
Chaque
jour
je
bosse
comme
un
professionnel
Jeden
Tag
arbeite
ich
wie
ein
Profi
Avec
le
sourire
boy
par
ce
que
on
fait
ce
qu'on
aime
Mit
einem
Lächeln,
Mädchen,
denn
wir
tun,
was
wir
lieben
Y'a
v'là
les
bons
flows
à
confectionner
Es
gibt
viele
gute
Flows
zu
gestalten
Je
crois
qu'ça
marche
le
bigo
fait
qu'sonner
Ich
glaube,
es
funktioniert,
das
Handy
klingelt
ständig
Genre
tous
les
jours
j'prends
des
abonnés
Als
ob
ich
jeden
Tag
neue
Abonnenten
gewinne
Je
prends
le
large
pas
la
grosse
tête
Ich
hebe
ab,
aber
nicht
überheblich
Y'a
pas
à
dire
prendre
du
cash
on
aime
Keine
Frage,
Geld
zu
verdienen
lieben
wir
Viens
pas
au
concert
pour
être
cajolé
Komm
nicht
zum
Konzert,
um
verhätschelt
zu
werden
Nique
être
enfermé
dans
une
cage
en
or
Scheiß
drauf,
in
einem
goldenen
Käfig
eingesperrt
zu
sein
Devant
personne
on
se
prosterne
Vor
niemandem
werfen
wir
uns
nieder
Nouveau
projet
donc
on
bosse
dur
Neues
Projekt,
also
arbeiten
wir
hart
Le
soir
je
rallume
un
bose
d'herbe
Abends
zünde
ich
mir
einen
Joint
an
Deux
trois
mmes-gra
dans
le
crâne
Ein
paar
Gramm
im
Schädel
Envoie
la
prod
qu'on
l'écrase
Schick
mir
den
Beat,
damit
wir
ihn
zerstören
Regarde
le
monde
comme
il
crame
Sieh
dir
an,
wie
die
Welt
brennt
J'veux
m'envoler
comme
Icare
Ich
will
wegfliegen
wie
Ikarus
Il
paraît
qu'tout
là-haut
il
caille
Es
heißt,
da
oben
ist
es
kalt
À
bien
y'penser
faudrait
p'têtre
qu'on
s'arrête
Wenn
man
es
sich
recht
überlegt,
sollten
wir
vielleicht
aufhören
Tu
voyages
en
première
pour
des
vacances
à
Rennes
Du
fliegst
erster
Klasse
für
einen
Urlaub
in
Rennes
Mais
ici
faut
taffer
on
est
pas
dans
un
rêve
Aber
hier
muss
man
arbeiten,
wir
sind
nicht
in
einem
Traum
Pas
un
bruit
dans
le
stud
sur
le
piano
ça
rec
Kein
Geräusch
im
Studio,
auf
dem
Klavier
wird
aufgenommen
Et
j'peux
pas
m'arrêter
tant
qu'j'suis
pas
au
sommet
Und
ich
kann
nicht
aufhören,
bis
ich
ganz
oben
bin
Je
transforme
la
chaleur
comme
un
panneau
solaire
Ich
wandle
die
Wärme
um
wie
ein
Solarpanel
Bloqué
dans
la
routine
on
décale
on
s'emmerde
Gefangen
in
der
Routine,
wir
verschieben,
wir
langweilen
uns
Mais
c'est
plus
compliqué
quand
tes
parents
s'en
mêlent
Aber
es
ist
komplizierter,
wenn
deine
Eltern
sich
einmischen
La
vida
est
trash,
regarde
l'aiguille
comme
elle
trace
Das
Leben
ist
krass,
sieh
dir
an,
wie
der
Zeiger
rast
Ballek
des
kilométrages,
l'important
c'est
brasser,
laisser
une
trace
Scheiß
auf
die
Kilometer,
wichtig
ist,
was
zu
bewegen,
eine
Spur
zu
hinterlassen
J'étais
voué
à
ça,
j'suis
né
dans
les
flammes
et
j'ai
fini
prince
Ich
war
dazu
bestimmt,
ich
wurde
in
Flammen
geboren
und
endete
als
Prinz
Solo
dans
la
salle,
y'avait
qu'le
rap
pour
apaiser
mes
craintes
Allein
im
Raum,
nur
der
Rap
konnte
meine
Ängste
lindern
La
vida
est
trash,
regarde
l'aiguille
comme
elle
trace
Das
Leben
ist
krass,
sieh
dir
an,
wie
der
Zeiger
rast
Ballek
des
kilométrages,
l'important
c'est
brasser,
laisser
une
trace
Scheiß
auf
die
Kilometer,
wichtig
ist,
was
zu
bewegen,
eine
Spur
zu
hinterlassen
J'étais
voué
à
ça,
j'suis
né
dans
les
flammes
et
j'ai
fini
prince
Ich
war
dazu
bestimmt,
ich
wurde
in
Flammen
geboren
und
endete
als
Prinz
Solo
dans
la
salle,
y'avait
qu'le
rap
pour
apaiser
mes
craintes
Allein
im
Raum,
nur
der
Rap
konnte
meine
Ängste
lindern
C'est
vrai
que
j'agis
étrangement
Es
stimmt,
dass
ich
mich
seltsam
verhalte
J'vis
entre
magie
et
Mangemorts
Ich
lebe
zwischen
Magie
und
Todessern
Si
j'ai
l'cran
j'monte
et
si
j'crash
Wenn
ich
den
Mut
habe,
steige
ich
auf,
und
wenn
ich
abstürze
C'est
qu'la
vie
d'en
haut
est
si
trash
Dann,
weil
das
Leben
von
oben
so
krass
ist
Dire
qu'elle
paraissait
désirable
Dabei
schien
es
begehrenswert
Vue
de
l'autre
côté
du
vitrage
Von
der
anderen
Seite
des
Fensters
aus
gesehen
Mais
la
gentillesse
est
si
rare
Aber
Freundlichkeit
ist
so
selten
Qu'avant
de
craquer
gars
j'ai
vite
tracé
hyn
Dass
ich
schnell
abgehauen
bin,
bevor
ich
ausraste,
hyn
Ouais
des
prods
j'en
ai
froissé
plein
Ja,
Beats
habe
ich
viele
zerknittert
Des
comme
toi
j'en
ai
croisé
d'autres
Solche
wie
dich
habe
ich
schon
andere
getroffen
220
j'ai
les
phares
éteints
220,
ich
habe
die
Scheinwerfer
aus
Flow
incroyable
c'est
assez
dingue
Unglaublicher
Flow,
es
ist
ziemlich
verrückt
Ces
temps-ci
j'ai
le
phrasé
dark
In
letzter
Zeit
habe
ich
einen
düsteren
Ausdruck
Dans
ma
te-té
des
voix
s'éteignent
In
meinem
Kopf
verstummen
Stimmen
À
chaque
EP
quand
je
crois
qu'c'est
dead
Bei
jeder
EP,
wenn
ich
denke,
es
ist
vorbei
Mes
frères
répètent
gros
lâche
pas
c'est
dar
Wiederholen
meine
Brüder,
gib
nicht
auf,
das
ist
der
Hammer
Tout
proche
de
sombrer
Kurz
davor,
unterzugehen
Mais
j'ai
pu
m'échapper
dans
mes
chansons
Aber
ich
konnte
mich
in
meine
Songs
flüchten
À
trop
douter
de
mes
choix
Weil
ich
zu
sehr
an
meinen
Entscheidungen
gezweifelt
habe
J'ai
pas
fait
un
pacte
ou
un
pas
dans
le
bon
sens
Ich
habe
keinen
Pakt
geschlossen
oder
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
gemacht
Un
poids
sur
la
conscience
Eine
Last
auf
dem
Gewissen
Je
prends
la
route
à
bord
de
la
Mini
Ich
nehme
die
Straße
an
Bord
des
Mini
Démit
de
mes
fonctions
Meiner
Funktionen
enthoben
Je
vais
finir
premier
comme
un
ministre
Ich
werde
als
Erster
ins
Ziel
kommen
wie
ein
Minister
J'ai
pas
peur
de
l'échec
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Scheitern
C'est
pas
un
fait
ni
une
finalité
Es
ist
keine
Tatsache
und
kein
Selbstzweck
J'ai
dû
briser
mes
chaines
Ich
musste
meine
Ketten
sprengen
Retrouver
l'espoir
et
la
vitalité
Hoffnung
und
Lebenskraft
wiederfinden
La
vie
était
cheum
Das
Leben
war
scheußlich
Remplie
de
haine
et
de
brutalité
Voller
Hass
und
Brutalität
La
passion
dans
les
gênes
Die
Leidenschaft
in
den
Genen
Le
rap
m'a
offert
son
hospitalité
Der
Rap
hat
mir
seine
Gastfreundschaft
angeboten
La
vida
est
trash,
regarde
l'aiguille
comme
elle
trace
Das
Leben
ist
krass,
sieh
dir
an,
wie
der
Zeiger
rast
Ballek
des
kilométrages,
l'important
c'est
brasser,
laisser
une
trace
Scheiß
auf
die
Kilometer,
wichtig
ist,
was
zu
bewegen,
eine
Spur
zu
hinterlassen
J'étais
voué
à
ça,
j'suis
né
dans
les
flammes
et
j'ai
fini
prince
Ich
war
dazu
bestimmt,
ich
wurde
in
Flammen
geboren
und
endete
als
Prinz
Solo
dans
la
salle,
y'avait
qu'le
rap
pour
apaiser
mes
craintes
Allein
im
Raum,
nur
der
Rap
konnte
meine
Ängste
lindern
La
vida
est
trash,
regarde
l'aiguille
comme
elle
trace
Das
Leben
ist
krass,
sieh
dir
an,
wie
der
Zeiger
rast
Ballek
des
kilométrages,
l'important
c'est
brasser,
laisser
une
trace
Scheiß
auf
die
Kilometer,
wichtig
ist,
was
zu
bewegen,
eine
Spur
zu
hinterlassen
J'étais
voué
à
ça,
j'suis
né
dans
les
flammes
et
j'ai
fini
prince
Ich
war
dazu
bestimmt,
ich
wurde
in
Flammen
geboren
und
endete
als
Prinz
Solo
dans
la
salle,
y'avait
qu'le
rap
pour
apaiser
mes
craintes
Allein
im
Raum,
nur
der
Rap
konnte
meine
Ängste
lindern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Buccino, Joel Borgognon
Attention! Feel free to leave feedback.