Lake - Professionnel - translation of the lyrics into German

Professionnel - Laketranslation in German




Professionnel
Professionell
Chaque jour je bosse comme un professionnel
Jeden Tag arbeite ich wie ein Profi
Avec le sourire boy par ce que on fait ce qu'on aime
Mit einem Lächeln, Mädchen, denn wir tun, was wir lieben
Y'a v'là les bons flows à confectionner
Es gibt viele gute Flows zu gestalten
Je crois qu'ça marche le bigo fait qu'sonner
Ich glaube, es funktioniert, das Handy klingelt ständig
Genre tous les jours j'prends des abonnés
Als ob ich jeden Tag neue Abonnenten gewinne
Je prends le large pas la grosse tête
Ich hebe ab, aber nicht überheblich
Y'a pas à dire prendre du cash on aime
Keine Frage, Geld zu verdienen lieben wir
Viens pas au concert pour être cajolé
Komm nicht zum Konzert, um verhätschelt zu werden
Nique être enfermé dans une cage en or
Scheiß drauf, in einem goldenen Käfig eingesperrt zu sein
Devant personne on se prosterne
Vor niemandem werfen wir uns nieder
Nouveau projet donc on bosse dur
Neues Projekt, also arbeiten wir hart
Le soir je rallume un bose d'herbe
Abends zünde ich mir einen Joint an
Deux trois mmes-gra dans le crâne
Ein paar Gramm im Schädel
Envoie la prod qu'on l'écrase
Schick mir den Beat, damit wir ihn zerstören
Regarde le monde comme il crame
Sieh dir an, wie die Welt brennt
J'veux m'envoler comme Icare
Ich will wegfliegen wie Ikarus
Il paraît qu'tout là-haut il caille
Es heißt, da oben ist es kalt
À bien y'penser faudrait p'têtre qu'on s'arrête
Wenn man es sich recht überlegt, sollten wir vielleicht aufhören
Tu voyages en première pour des vacances à Rennes
Du fliegst erster Klasse für einen Urlaub in Rennes
Mais ici faut taffer on est pas dans un rêve
Aber hier muss man arbeiten, wir sind nicht in einem Traum
Pas un bruit dans le stud sur le piano ça rec
Kein Geräusch im Studio, auf dem Klavier wird aufgenommen
Et j'peux pas m'arrêter tant qu'j'suis pas au sommet
Und ich kann nicht aufhören, bis ich ganz oben bin
Je transforme la chaleur comme un panneau solaire
Ich wandle die Wärme um wie ein Solarpanel
Bloqué dans la routine on décale on s'emmerde
Gefangen in der Routine, wir verschieben, wir langweilen uns
Mais c'est plus compliqué quand tes parents s'en mêlent
Aber es ist komplizierter, wenn deine Eltern sich einmischen
La vida est trash, regarde l'aiguille comme elle trace
Das Leben ist krass, sieh dir an, wie der Zeiger rast
Ballek des kilométrages, l'important c'est brasser, laisser une trace
Scheiß auf die Kilometer, wichtig ist, was zu bewegen, eine Spur zu hinterlassen
J'étais voué à ça, j'suis dans les flammes et j'ai fini prince
Ich war dazu bestimmt, ich wurde in Flammen geboren und endete als Prinz
Solo dans la salle, y'avait qu'le rap pour apaiser mes craintes
Allein im Raum, nur der Rap konnte meine Ängste lindern
La vida est trash, regarde l'aiguille comme elle trace
Das Leben ist krass, sieh dir an, wie der Zeiger rast
Ballek des kilométrages, l'important c'est brasser, laisser une trace
Scheiß auf die Kilometer, wichtig ist, was zu bewegen, eine Spur zu hinterlassen
J'étais voué à ça, j'suis dans les flammes et j'ai fini prince
Ich war dazu bestimmt, ich wurde in Flammen geboren und endete als Prinz
Solo dans la salle, y'avait qu'le rap pour apaiser mes craintes
Allein im Raum, nur der Rap konnte meine Ängste lindern
C'est vrai que j'agis étrangement
Es stimmt, dass ich mich seltsam verhalte
J'vis entre magie et Mangemorts
Ich lebe zwischen Magie und Todessern
Si j'ai l'cran j'monte et si j'crash
Wenn ich den Mut habe, steige ich auf, und wenn ich abstürze
C'est qu'la vie d'en haut est si trash
Dann, weil das Leben von oben so krass ist
Dire qu'elle paraissait désirable
Dabei schien es begehrenswert
Vue de l'autre côté du vitrage
Von der anderen Seite des Fensters aus gesehen
Mais la gentillesse est si rare
Aber Freundlichkeit ist so selten
Qu'avant de craquer gars j'ai vite tracé hyn
Dass ich schnell abgehauen bin, bevor ich ausraste, hyn
Ouais des prods j'en ai froissé plein
Ja, Beats habe ich viele zerknittert
Des comme toi j'en ai croisé d'autres
Solche wie dich habe ich schon andere getroffen
220 j'ai les phares éteints
220, ich habe die Scheinwerfer aus
Flow incroyable c'est assez dingue
Unglaublicher Flow, es ist ziemlich verrückt
Ces temps-ci j'ai le phrasé dark
In letzter Zeit habe ich einen düsteren Ausdruck
Dans ma te-té des voix s'éteignent
In meinem Kopf verstummen Stimmen
À chaque EP quand je crois qu'c'est dead
Bei jeder EP, wenn ich denke, es ist vorbei
Mes frères répètent gros lâche pas c'est dar
Wiederholen meine Brüder, gib nicht auf, das ist der Hammer
Tout proche de sombrer
Kurz davor, unterzugehen
Mais j'ai pu m'échapper dans mes chansons
Aber ich konnte mich in meine Songs flüchten
À trop douter de mes choix
Weil ich zu sehr an meinen Entscheidungen gezweifelt habe
J'ai pas fait un pacte ou un pas dans le bon sens
Ich habe keinen Pakt geschlossen oder einen Schritt in die richtige Richtung gemacht
Un poids sur la conscience
Eine Last auf dem Gewissen
Je prends la route à bord de la Mini
Ich nehme die Straße an Bord des Mini
Démit de mes fonctions
Meiner Funktionen enthoben
Je vais finir premier comme un ministre
Ich werde als Erster ins Ziel kommen wie ein Minister
J'ai pas peur de l'échec
Ich habe keine Angst vor dem Scheitern
C'est pas un fait ni une finalité
Es ist keine Tatsache und kein Selbstzweck
J'ai briser mes chaines
Ich musste meine Ketten sprengen
Retrouver l'espoir et la vitalité
Hoffnung und Lebenskraft wiederfinden
La vie était cheum
Das Leben war scheußlich
Remplie de haine et de brutalité
Voller Hass und Brutalität
La passion dans les gênes
Die Leidenschaft in den Genen
Le rap m'a offert son hospitalité
Der Rap hat mir seine Gastfreundschaft angeboten
La vida est trash, regarde l'aiguille comme elle trace
Das Leben ist krass, sieh dir an, wie der Zeiger rast
Ballek des kilométrages, l'important c'est brasser, laisser une trace
Scheiß auf die Kilometer, wichtig ist, was zu bewegen, eine Spur zu hinterlassen
J'étais voué à ça, j'suis dans les flammes et j'ai fini prince
Ich war dazu bestimmt, ich wurde in Flammen geboren und endete als Prinz
Solo dans la salle, y'avait qu'le rap pour apaiser mes craintes
Allein im Raum, nur der Rap konnte meine Ängste lindern
La vida est trash, regarde l'aiguille comme elle trace
Das Leben ist krass, sieh dir an, wie der Zeiger rast
Ballek des kilométrages, l'important c'est brasser, laisser une trace
Scheiß auf die Kilometer, wichtig ist, was zu bewegen, eine Spur zu hinterlassen
J'étais voué à ça, j'suis dans les flammes et j'ai fini prince
Ich war dazu bestimmt, ich wurde in Flammen geboren und endete als Prinz
Solo dans la salle, y'avait qu'le rap pour apaiser mes craintes
Allein im Raum, nur der Rap konnte meine Ängste lindern





Writer(s): Diego Buccino, Joel Borgognon


Attention! Feel free to leave feedback.