Lake - Étoiles filantes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lake - Étoiles filantes




Étoiles filantes
Падающие звезды
J'ai pas vu d'étoiles filantes passer d'un coup dans le ciel
Я не видел, как падали звезды с небес,
Des nuits à les chercher, est-ce la cause de mes cernes?
Ночи напролет искал их, может, от этого мои синяки под глазами?
Mon regard était fuyant, car on voit tout dans les yeux
Мой взгляд был устремлен в сторону, ведь в глазах все видно,
Les malheurs et les peines, ouais les douleurs et les plaies
Несчастья и печали, да, боль и раны.
J'ai pas vu d'étoiles filantes passer d'un coup dans le ciel
Я не видел, как падали звезды с небес,
Des nuits à les chercher, est-ce la cause de mes cernes?
Ночи напролет искал их, может, от этого мои синяки под глазами?
Mon regard était fuyant, car on voit tout dans les yeux
Мой взгляд был устремлен в сторону, ведь в глазах все видно,
Les malheurs et les peines, ouais les douleurs et les plaies
Несчастья и печали, да, боль и раны.
Y'a plus grand chose qui m'impressionne
Уже мало что меня впечатляет,
Y'a plus grand chose qui m'est précieux
Уже мало что для меня ценно.
Même entouré on est très seul
Даже в окружении людей чувствуешь себя одиноким,
Car une fois dans la dèche gros y'a personne
Потому что, когда у тебя проблемы, рядом никого нет.
Je vois la pluie qui ruisselle sur la vitre
Я вижу дождь, стекающий по стеклу,
Qui m'rappelle que la vie n'est qu'un long fleuve
Который напоминает мне, что жизнь - это просто длинная река.
De la haine y'en a plus, quand les g's de la clique
Ненависти больше нет, когда ребята из тусовки
Roulent de la weed dans des longues feuilles
Крутят косяки из длинных бумажек.
J'sais qu'la fumée qui s'échappe
Я знаю, что дым, который выходит,
Forme un nuage au-dessus de nos têtes, ouais
Образует облако над нашими головами, да.
Je t'avais bien dit c'est cheum
Я же говорил тебе, это дерьмово.
La liberté a un prix de notaire
Свобода имеет свою цену.
On est tous menottés
Мы все в кандалах.
Moi je m'évade sur une douce mélodie
Я же сбегаю под сладкую мелодию,
J'l'écoute jusqu'à l'OD, vu les sommets qu'elle m'fait escalader
Слушаю ее до потери пульса, учитывая вершины, на которые она меня поднимает.
Faudra du lourd pour qu'on puisse me l'ôter
Потребуется что-то серьезное, чтобы отобрать ее у меня.
Et ça s'propage comme un virus
И это распространяется, как вирус,
Chez tous les gens bien et les tiraillés
Среди всех хороших людей и тех, кто устал.
Qui pour s'évader en retirent une autre
Кто, чтобы сбежать, затягиваются еще раз,
En rêvant de rouler dans la Urus
Мечтая кататься на Urus.
C'est quoi le chemin pour être heureux
В чем смысл пути к счастью?
Est-ce que le malheureux peut être guéri
Может ли несчастный человек быть исцелен?
J'ai compris que ce monde sera en guerre
Я понял, что этот мир будет в состоянии войны,
Tant qu'il y aura des choses à acquérir
Пока в нем будут вещи, которыми нужно обладать.
J'ai bien réfléchi je veux poser ma voix
Я много думал, я хочу петь,
Pour ceux à qui on a coupé le souffle
Для тех, у кого перехватило дыхание.
T'as trop fait le faux, et comme on voit tout
Ты слишком много притворялся, а так как в глазах все видно,
Apparaître dans les yeux, t'as pas osé me voir
Ты не осмелился посмотреть на меня.
J'ai tracé la voix, tu creusais le trou
Я проложил путь, ты рыл яму.
J'ai cassé ma voix, tu faisais le sourd
Я сорвал голос, ты притворялся глухим.
Tu m'as dit jamais je quitterai le crew
Ты говорил мне, что никогда не покинешь команду.
J'aurais savoir que tu ferais le fourbe
Мне следовало знать, что ты предашь.
Eh, j'sais que mes tourments
Эй, я знаю, что мои мучения
S'front pas éponger par des gourmettes
Не будут смыты браслетами.
Ouais t'es comme tout l'monde
Да, ты такой же, как и все остальные.
N'attends pas de ma part quelques courbettes
Не жди от меня реверансов.
Faut être sûr de soi
Нужно быть уверенным в себе.
Et si tu l'es pas faut au moins faire genre
А если ты не уверен, то хотя бы делай вид.
Te laisse pas avoir par l'regard des gens
Не позволяй чужим взглядам влиять на тебя.
On est venu inconnu, on repart légende
Мы пришли неизвестными, уйдем легендами.
J'ai pas vu d'étoiles filantes passer d'un coup dans le ciel
Я не видел, как падали звезды с небес,
Des nuits à les chercher, est-ce la cause de mes cernes?
Ночи напролет искал их, может, от этого мои синяки под глазами?
Mon regard était fuyant, car on voit tout dans les yeux
Мой взгляд был устремлен в сторону, ведь в глазах все видно,
Les malheurs et les peines, ouais les douleurs et les plaies
Несчастья и печали, да, боль и раны.
J'ai pas vu d'étoiles filantes passer d'un coup dans le ciel
Я не видел, как падали звезды с небес,
Des nuits à les chercher, est-ce la cause de mes cernes?
Ночи напролет искал их, может, от этого мои синяки под глазами?
Mon regard était fuyant, car on voit tout dans les yeux
Мой взгляд был устремлен в сторону, ведь в глазах все видно,
Les malheurs et les peines, ouais les douleurs et les plaies
Несчастья и печали, да, боль и раны.





Writer(s): Diego Buccino, Joel Borgognon


Attention! Feel free to leave feedback.