Lyrics and translation Lakis Papadopoulos - Paresthisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Βάδιζα
μόνος
και
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
Я
шел
один
и
держал
тебя
за
руку,
Ξυράφι
η
νύχτα
κραγμένα
στενά
Ночь
как
бритва,
окровавленные
переулки.
Μια
μπάντα
πίσω
μας
χάλκινα
και
κρουστά
Оркестр
за
нами,
медь
и
барабаны,
Το
άρρωστο
μυαλό
μου
τι
παιχνίδια
παίζει
В
какие
игры
играет
мой
больной
разум?
Βάδιζα
μόνος
και
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
Я
шел
один
и
держал
тебя
за
руку,
Μες
στης
Κυψέλης
τα
αδιάκοπα
στενά
По
бесконечным
переулкам
Кипсели.
Εσύ
με
το
άσπρο
σου
χαμογελάκι
Ты
с
твоей
суровой
улыбкой,
Κι
εγώ
με
μαύρο
πανί
στο
χέρι
А
я
с
черной
повязкой
на
руке.
Κι
ήτανε
τότε
σε
ένα
τζάμι
απέναντι
И
в
этот
момент,
в
окне
напротив,
Η
φάτσα
μου
έκπληκτη
να
με
κοιτά
Я
увидел
свое
лицо,
смотрящее
на
меня
с
изумлением.
Ήταν
παραίσθηση,
δε
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
Это
была
галлюцинация,
я
не
держал
тебя
за
руку,
Και
είπα
νυχτιάτικα,
τι
αστεία
είν'
αυτά
И
я
сказал
себе,
какие
странные
ночные
шутки.
Μονάχος
πάλι,
με
ξυλιασμένο
χέρι
Снова
один,
с
онемевшей
рукой,
Τόσες
ώρες
έξω
κι
έχει
αρχίσει
να
φυσά
Так
много
часов
на
улице,
и
начинается
ветер.
Πήρα
τα
βήματα
κοφτερό
μαχαίρι
Мои
шаги
стали
как
острый
нож,
Και
ξετινάχτηκα
στην
τέλεια
ερημιά
И
я
бросился
бежать
в
последнюю
пустыню.
Βάδιζα
μόνος
και
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
Я
шел
один
и
держал
тебя
за
руку,
Ξυράφι
η
νύχτα
κραγμένα
τα
στενά
Ночь
как
бритва,
окровавленные
переулки.
Μια
μπάντα
πίσω
μας
χάλκινα
και
κρουστά
Оркестр
за
нами,
медь
и
барабаны,
Το
άρρωστο
μυαλό
μου
τι
παιχνίδια
παίζει
В
какие
игры
играет
мой
больной
разум?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Papadopoulos Lakis Apostolos
Attention! Feel free to leave feedback.