Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsihla Dihos Zahari - Live
Kaugummi ohne Zucker - Live
Βγήκε
μέσα
απ′
το
κουτί
της
Sie
kam
aus
ihrer
Schachtel,
ήταν
τόσο
σκοτεινά
es
war
so
dunkel
drin,
κι
εγκατέλειψε
μια
τσίχλα
und
ein
Kaugummi
verließ
τον
καλό
περιπτερά
den
guten
Kioskbesitzerhin.
Με
στριπτίζ
καλούσε
άντρες
Mit
Striptease
lockte
sie
Männer
an,
και
μπικίνι
ασημένιο
trug
einen
silbernen
Bikini,
άρωμα
φορούσε
μέντας
ihr
Parfüm
war
Minze,
και
κορμάκι
λαστιχένιο
ihr
Körper
gummiartig
und
geschmeidig.
Τη
μοιράστηκαν
τρεις
φίλοι
Drei
Freunde
teilten
sie
sich
σε
μια
ντίσκο
θερινή
in
einer
Sommerdisco,
ήταν
ένα
ροκαμπίλι
einer
war
ein
Rockabilly,
κι
άλλοι
δύο
λαϊκοί
die
anderen
beiden
Laiko-Hörer.
Τη
δαγκώναν,
κάναν
φούσκες
Sie
bissen
sie,
machten
Blasen,
κι
αυτή
έλιωνε
γλυκά
und
sie
schmolz
süß
dahin,
είχε
δέρμα
από
άχνη
ihre
Haut
war
wie
Puderzucker,
ζαχαρίνη
στην
καρδιά
Saccharin
im
Herzen
ihr.
Τη
μασούσαν
μ'
αλκοόλ
Sie
kauten
sie
mit
Alkohol,
με
τσιγάρα
Rex
και
More
mit
Rex-
und
More-Zigaretten,
την
κολλούσανε
στον
τοίχο
klebten
sie
an
die
Wand,
μες
της
μουσικής
τον
ήχο
im
Klang
der
Musik
betten.
Κι
όταν
έφτασε
το
βράδυ
Und
als
der
Abend
dann
gekommen
war,
κάθε
γεύση
είχανε
πάρει
hatten
sie
jeden
Geschmack
herausgeholt,
έψαχνε
την
ομορφιά
της
suchte
sie
nach
ihrer
Schönheit
klar
και
το
περιτύλιγμά
της
und
ihrer
Verpackung
hold.
Κι
εγώ
τύφλα
μες
το
άλσος
Und
ich,
stockbetrunken
im
Park,
την
πατάω
κατά
λάθος
trete
aus
Versehen
auf
sie
stark,
στο
παπούτσι
μου
κολλάει
an
meinem
Schuh
klebt
sie
nun
fest,
ταξιδεύει
και
πονάει
reist
mit
und
leidet
Schmerzensrest.
Μα
η
ζωή
μου
είναι
άχαρη
Aber
mein
Leben
ist
reizlos,
ach,
τσίχλα
δίχως
ζάχαρη
Kaugummi
ohne
Zucker
schwach.
Μα
η
ζωή
μου
είναι
άχαρη
Aber
mein
Leben
ist
reizlos,
ach,
τσίχλα
δίχως
ζάχαρη
Kaugummi
ohne
Zucker
schwach.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Papadopoulos Lakis Apostolos, Baltzi Sofia Salomi Sa
Attention! Feel free to leave feedback.