Lyrics and translation Lakmann - Ich fühl euch nicht
Ich fühl euch nicht
Я вас не чувствую
Mir
kann
man
halb
trauen
Мне
можно
наполовину
доверять,
Doch
willst
du
mich
verarschen
Но
если
ты
вздумаешь
меня
обмануть,
Werde
ich
zum
allerschlimmsten
Alptraum
Я
стану
твоим
самым
страшным
кошмаром.
Rede
nicht
schlecht
über
mich
Не
говори
обо
мне
плохо,
Sags'
mir
jetzt
ins
Gesicht
Скажи
всё
это
мне
прямо
в
лицо.
Es
verletz
mich
doch
nicht
Меня
это
не
заденет,
Du
schlägt
halt
Schaum
Ты
просто
злишься.
Wie
witzig
ich
lach
mich
kaputt
Как
смешно,
я
падаю
от
смеха.
Ich
mach
keine
Hits
ich
mach
dich
Kaputt
Я
не
делаю
хиты,
я
делаю
тебя
капитулирующей.
Nichts
trifft
mich
es
motiviert
mich
so
rotiere
ich
richtig
Ничто
не
задевает
меня,
это
мотивирует
меня,
я
правильно
вращаюсь.
Es
interessiert
mich
nicht
verpass
nicht
den
Bus
Меня
это
не
волнует,
не
пропусти
свой
автобус.
Mit
den
Leuten
für
die
die
Worte
nichts
bedeuten
С
людьми,
для
которых
слова
ничего
не
значат,
Mit
den
Jungs
aus
Witten
zu
spitten
С
парнями
из
Виттена,
чтобы
читать
рэп,
Ist
wie
spitten
mit
dem
Teufel
oder
mit
Gott
Это
как
читать
рэп
с
дьяволом
или
с
Богом.
Underground
over
the
top
Андеграунд
на
вершине,
Ihr
Standard
Sound
oder
auch
Pop
Твой
стандартный
звук
или
даже
попса.
Ich
fisch
nicht
Fleisch
oder
auch
Schrott
Я
не
ловлю
рыбу,
мясо
или
металлолом,
Schwer
nicht
zu
fluchen
Сложно
не
ругаться,
Ich
hab
ein
Gewissen
doch
kannst
meine
Schrift
als
Gefährlich
einstufen
У
меня
есть
совесть,
но
ты
можешь
счесть
мои
тексты
опасными.
Ich
lüg'
nicht
ich
fühl
mich
ehrlich
berufen
Я
не
лгу,
я
действительно
чувствую
себя
призванным.
Ihr
quatsch
nur
wie
beim
Kaffeeklatsch
und
wollt
mehr
von
dem
Kuchen
Вы
болтаете
чепуху,
как
на
посиделках
за
кофе,
и
хотите
ещё
кусочек
пирога.
Ich
wachs
immer
weiter
ein
natürlicher
Prozess
Я
всё
расту
и
расту,
это
естественный
процесс,
Plus
ich
warte
auf
die
Sinnflut
die
noch
kommt
Плюс
я
жду
потопа,
который
ещё
грянет.
Ohne
Stress
ich
komm
aus
einer
Zeit
Без
стресса,
я
из
того
времени,
Wo
die
anderen
besser
waren
als
ich
Когда
другие
были
лучше
меня.
Most
improved
player
der
Titel
geht
an
mich
Самый
прогрессирующий
игрок
- этот
титул
достаётся
мне.
Ich
bin
nicht
depri
drauf
Я
не
в
депрессии,
Ich
wach
nur
täglich
auf
Я
просто
просыпаюсь
каждый
день,
Immer
die
gleiche
Leier
Одна
и
та
же
шарманка,
Der
kleine
Pleitegeier
Мелкий
нищий
стервятник.
Was
ich
auch
anfasse
verwandelt
sich
zur
Asche
К
чему
бы
я
ни
прикоснулся,
всё
превращается
в
прах,
Ich
schick
deine
Homies
schlafwandelt
durch
die
Straßen
Я
отправлю
твоих
дружков
бродить
по
улицам,
как
лунатиков.
Rest
in
Piece
Homie
Baba
du
willst
Beef
aber
kommst
zu
meiner
Jam
mit
ein
paar
Beachvolleyballern,
aah
Покойся
с
миром,
братан,
ты
хочешь
говядины,
но
приходишь
на
мой
джем
с
парочкой
пляжных
волейболистов,
ага.
Ich
bin
viel
Kollegialer
stürm
die
Party
deiner
Perle
mit
einem
Homie
und
sag
jeder
ne
Punane
Я
намного
более
компанейский,
ворвусь
на
вечеринку
твоей
цыпочки
с
корешем
и
скажу
каждой:
"Давай
сюда".
Wenn
ich
komme
ist
das
Ausmaß
vollendet
Когда
я
прихожу,
это
полный
финал.
Verhäng
über
die
Szene
eine
Ausgangssperre
Объявляю
в
этой
сфере
комендантский
час.
Wir
sind
durch
wenn
ihr
könnt
einen
Moment
auf
eure
Wurzeln
Мы
закончили,
если
вы
можете
на
мгновение
вернуться
к
своим
корням.
Den
ganzen
anderen
Scheiß
werde
ich
irgendwie
schon
durchstehen
Весь
остальной
дерьмовый
путь
я
как-нибудь
переживу.
Wenn
ich
reim
schreien
Rapper
in
der
Regel
autsch
Когда
я
читаю
рэп,
другие
рэперы
обычно
кричат
"ай",
Und
reißen
sich
beim
Texten
ihre
Fingernägel
raus
И
срывают
ногти,
когда
пишут
тексты.
Ihnen
brennt
was
endkrass
unter
den
Nägeln
У
них
под
ногтями
горит
огонь.
Doch
möchten
auch
nicht
ein
blaues
Wunder
erleben
Но
они
также
не
хотят
увидеть
небо
в
алмазах,
Auf
dem
Boden
geblieben
nicht
unter
zugehen
Остаться
на
земле,
не
уйти
под
неё.
Hinter
die
Ohren
geschrieben
Запомни,
Meine
Strophen
können
fliegen
Мои
куплеты
умеют
летать.
Ich
konnt
nicht
genießen
was
sie
darboten
die
Nieten
Я
не
мог
наслаждаться
тем,
что
предлагали
эти
бездари,
Doch
das
Leergeld
muss
man
bezahlen
sowie
Mieten
Но
за
обучение
надо
платить,
как
и
за
аренду.
Großgeworden
in
der
Bunkerwelt
stabiles
Fundament
Вырос
в
бункере,
прочный
фундамент.
Ich
lass
die
Rapper
wie
die
Hosen
früher
runterhängen
Я
заставлю
этих
рэперов
провалиться,
как
в
старые
добрые
времена.
Ich
bleibe
Underground
als
wäre
ich
Untermensch
Я
остаюсь
в
андеграунде,
как
будто
я
недочеловек.
Ich
bin
wie
Santa
Claus
nur
selten
unter
Menschen
Я
как
Санта-Клаус,
редко
бываю
среди
людей.
Du
bist
kein
halbes
Hemd
du
bist
ein
Unterhemd
Ты
не
рубашка
навыпуск,
ты
- майка.
Zwischen
uns
beiden
gibt
es
ein
Unterschied
und
eine
Grenze
Между
нами
есть
разница
и
граница.
Terence
Chill
Lakmann
One
graben
etwas
tiefer
Terence
Chill,
Lakmann
One
копают
немного
глубже,
Buddeln
dir
ein
Loch
in
deinem
Garten
für
dein
Feature
Выроют
тебе
яму
в
твоём
саду
для
твоего
фита.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Lensing, Evangelos Polichronidis, Daniel Marre
Attention! Feel free to leave feedback.