Lyrics and translation Laksida - Laat Haar Gaan
Sinds
ik
in
love
ben
met
haar,
kwam
altijd
nog
de
vraag
С
тех
пор,
как
я
влюбился
в
нее,
этот
вопрос
постоянно
всплывал.
Zijn
we
voor
elkaar
gemaakt,
Созданы
ли
мы
друг
для
друга?
Want
ik
laat
dr
nu
gaan
Потому
что
теперь
я
отпущу
тебя.
Ik
dacht
zij
was
van
mij,
Я
думал,
что
она
моя,
Maar
dat
dacht
ik
verkeerd
Но
я
ошибался.
Het
was
een
tijd
vol
met
spijt
Это
было
время,
полное
сожалений.
Maar
heb
er
ook
van
geleerd
Но
я
также
извлек
из
этого
урок.
Zij
was
niet
zomaar
en
dame,
Она
была
не
просто
леди,
Want
ze
steelde
m'n
hart
потому
что
украла
мое
сердце.
Ik
voelde
de
pijn
maar
hou
me
Я
чувствовал
боль
но
держи
меня
Sterk,
zolang
het
nog
kan
Силен,
пока
можешь.
En
toch
vond
je
me
zo.
ik
was
И
все
же
ты
нашел
меня
таким.
Op
weg
naar
mijn
droom
На
пути
к
моей
мечте
Was
ik
je
fan
of
idool.
wat
als
Был
ли
я
твоим
поклонником
или
кумиром?
Je
echt
voor
me
koos
Ты
действительно
выбрала
меня.
Ik
weet
nog
toen
het
begon
Я
помню,
когда
это
началось.
Maakte
mezelf
alleen
kapot
Я
просто
уничтожил
себя.
Had
een
vraag
die
zweefde
rond
У
меня
был
вопрос,
витающий
вокруг.
Waarom
liet
jij
me
los
Почему
ты
отпустил
меня
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна
...
мне
стало
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
оставался
со
мной.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
и
я
даже
пить
не
буду.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
пойти
к
другому
Нет
я
даже
не
напрягаюсь
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна
...
мне
стало
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
оставался
со
мной.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
и
я
даже
пить
не
буду.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
пойти
к
другому
Нет
я
даже
не
напрягаюсь
My
life
net
een
roller
coaster
.
Жизнь
похожа
на
американские
горки
.
Wil
ik
die
liefde
is
het
zo
weer
over
Я
хочу
эту
любовь
все
снова
кончено
Ontwijk
zelfs
de
boze
ogen
Избегай
даже
злых
глаз.
En
fuck
die
mensen
die
mij
niet
mogen
И
к
черту
тех
людей,
которым
я
не
нравлюсь.
Heb
geen
behoefte
meer
aan
liefde
nee
ik
volg
mijn
droom
Нет
больше
нужды
в
любви
нет
больше
я
следую
за
своей
мечтой
Ik
blijf
altijd
nog
die
moker
so
van
sing
my
song
Я
всегда
буду
петь
свою
песню
Fuck
it
mentaliteit
weet
niet
hoe
het
komt
weet
niet
hie
het
komt
ooh
jeaahh
К
черту
менталитет
не
знаю
как
это
происходит
не
знаю
как
это
происходит
О
дааа
Heb
geen
behoefte
meer
aan
liefde
nee
ik
volg
mijn
droom
Нет
больше
нужды
в
любви
нет
больше
я
следую
за
своей
мечтой
Ik
blijf
altijd
nog
die
moker
so
van
sing
my
song
Я
всегда
буду
петь
свою
песню
Fuck
it
mentaliteit
weet
niet
hoe
het
komt
weet
niet
hie
het
komt
ooh
jeaahh
К
черту
менталитет
не
знаю
как
это
происходит
не
знаю
как
это
происходит
О
дааа
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна
...
мне
стало
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
оставался
со
мной.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
и
я
даже
пить
не
буду.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
пойти
к
другому
Нет
я
даже
не
напрягаюсь
En
toen
ik
zag
dat
je
alleen
was
...deed
mij
pijn.
И
когда
я
увидел,
что
ты
одна
...
мне
стало
больно.
Toen
het
slecht
met
me
ging
bleef
je
toch
bij
mij
Когда
мне
было
плохо,
ты
оставался
со
мной.
Neem
een
slok
van
die
fles
en
ik
drink
niet
eens
Сделай
глоток
из
этой
бутылки,
и
я
даже
пить
не
буду.
Je
mag
gaan
naar
een
ander
nee
ik
stress
niet
eens
Ты
можешь
пойти
к
другому
Нет
я
даже
не
напрягаюсь
My
life
net
een
roller
coaster
.
Жизнь
похожа
на
американские
горки
.
Wil
ik
de
liefde
is
het
zo
weer
over
Хочу
ли
я
любви
это
снова
так
Ontwijk
zelfs
de
boze
ogen
Избегай
даже
злых
глаз.
En
fuck
de
mensen
die
mij
niet
mogen
И
к
черту
людей,
которым
я
не
нравлюсь.
Waarom
is
het
zo
moeilijk
om
je
zelf
te
zijn
Почему
так
трудно
быть
собой
T
leven
is
kort
het
is
zo
voorbij
Жизнь
коротка,
она
закончилась.
En
koester
de
momente
spijt
van
al
men
daden
И
лелеять
моменты
сожаления
обо
всех
своих
поступках.
Dacht
alleen
aan
vroeger
nu
denk
ik
alleen
later
Я
думал
только
о
прошлом
теперь
я
думаю
только
о
будущем
Ik
ga
nu
weg
en
ik
laat
je
achter
Я
ухожу,
и
я
ухожу
от
тебя.
Ik
hoop
dat
jij
gelukkig
wordt
met
een
ander
Надеюсь,
ты
счастлива
с
кем-то
другим.
Jij
bent
er
nog
en
diep
in
mijn
gedachtes
Ты
все
еще
здесь
и
глубоко
в
моих
мыслях.
Ze
dwalen
rond
zag
me
zelf
in
ander
lo...
Они
бродят
вокруг,
видят
меня
самого
в
разных
Ло...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.