Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soaked
in
the
rain
even
through
her
coat
Durchweicht
vom
Regen,
sogar
durch
ihren
Mantel
Rushed
out
the
door,
nowhere
to
go
Stürzte
aus
der
Tür,
nirgendwohin
And
even
though
she
knows
she's
still
Und
obwohl
sie
weiß,
sie
ist
immer
noch
On
that
same
wrong
road,
she
still
gotta
go
Auf
demselben
falschen
Weg,
sie
muss
trotzdem
gehen
And
sometimes
we
lie
Und
manchmal
lügen
wir
Right
into
the
mirror
Direkt
in
den
Spiegel
And
our
reflections
try
to
let
it
slide
Und
unsere
Spiegelbilder
versuchen,
es
durchgehen
zu
lassen
'Cause
it
easier
Weil
es
einfacher
ist
But
sometimes,
sometimes
Aber
manchmal,
manchmal
Don't
you
wanna
go
the
lonely
way?
Willst
du
nicht
den
einsamen
Weg
gehen?
'Cause
I
know
sometimes
Denn
ich
weiß,
manchmal
I
don't
realize
I'm
free
Ist
mir
nicht
klar,
dass
ich
frei
bin
Holding
the
map
the
wrong
way
Die
Karte
falsch
herum
haltend
And
running
from
everywhere
Und
vor
allem
davonlaufend
Wherever
the
wrong
way
map
goes
Wohin
auch
immer
die
falsch
herum
gehaltene
Karte
führt
It's
gotta
be
better
than
here
Es
muss
besser
sein
als
hier
One
way
signs,
she
makes
the
right
Einbahnstraßenschilder,
sie
biegt
rechts
ab
Dangerous
sign,
she
risks
her
life
Gefahrenschild,
sie
riskiert
ihr
Leben
And
even
though
she
knows
she
can't
fly
Und
obwohl
sie
weiß,
dass
sie
nicht
fliegen
kann
She
opens
both
her
arms
to
try
Öffnet
sie
beide
Arme,
um
es
zu
versuchen
But
sometimes,
sometimes
Aber
manchmal,
manchmal
Don't
you
wanna
go
the
lonely
way?
Willst
du
nicht
den
einsamen
Weg
gehen?
'Cause
I
know
sometimes
Denn
ich
weiß,
manchmal
I
don't
realize
I'm
free
Ist
mir
nicht
klar,
dass
ich
frei
bin
Holding
the
map
the
wrong
way
Die
Karte
falsch
herum
haltend
And
running
from
everywhere
Und
vor
allem
davonlaufend
Wherever
the
wrong
way
map
goes
Wohin
auch
immer
die
falsch
herum
gehaltene
Karte
führt
It's
gotta
be
better
than
here
Es
muss
besser
sein
als
hier
And
if
you're
lost
out
there
you
might
see
her
Und
wenn
du
da
draußen
verloren
bist,
siehst
du
sie
vielleicht
Looking
like
she's
crying
Sieht
aus,
als
würde
sie
weinen
But
after
where
she's
been
Aber
nach
allem,
was
sie
durchgemacht
hat
Those
are
tears
of
joy,
all
the
years
of
trying
Das
sind
Freudentränen,
nach
all
den
Jahren
des
Versuchens
But
sometimes,
sometimes
Aber
manchmal,
manchmal
Don't
you
wanna
go
the
lonely
way?
Willst
du
nicht
den
einsamen
Weg
gehen?
Holding
the
map
the
wrong
way
Die
Karte
falsch
herum
haltend
And
running
from
everywhere
Und
vor
allem
davonlaufend
Wherever
the
wrong
way
map
goes
Wohin
auch
immer
die
falsch
herum
gehaltene
Karte
führt
It's
gotta
be
better
than
here
Es
muss
besser
sein
als
hier
Holding
the
map
the
wrong
way
Die
Karte
falsch
herum
haltend
And
running
from
everywhere
Und
vor
allem
davonlaufend
Wherever
the
wrong
way
map
goes
Wohin
auch
immer
die
falsch
herum
gehaltene
Karte
führt
It's
gotta
be
better
than
here
Es
muss
besser
sein
als
hier
Holding
the
map
the
wrong
way
Die
Karte
falsch
herum
haltend
And
running
from
everywhere
Und
vor
allem
davonlaufend
Wherever
the
wrong
way
map
goes
Wohin
auch
immer
die
falsch
herum
gehaltene
Karte
führt
It's
gotta
be
better
than
here
Es
muss
besser
sein
als
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fauntleroy James Edward, Hutson Lee
Attention! Feel free to leave feedback.