Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafadarsa
yanında,
söze
göze
bakmazsa
Wenn
er
ein
Kumpel
ist,
achtet
er
nicht
auf
Worte
oder
Blicke,
Yürürsün
doğru
yolda,
düşmezsin
Du
gehst
den
richtigen
Weg,
du
fällst
nicht.
Merdiven
basamağı
yavaş
yavaş
çıkılır
Die
Treppenstufen
werden
langsam
erklommen,
Birden
çıkmak
istersen
düşersin
Wenn
du
versuchst,
sie
schnell
zu
nehmen,
fällst
du.
Çok
ağladım,
ayrılık
zor,
tam
da
sevmiştim
Ich
habe
viel
geweint,
Trennung
ist
schwer,
ich
hatte
mich
gerade
verliebt.
Çok
ağladım,
ayrılık
zor,
tam
da
sevmiştim
Ich
habe
viel
geweint,
Trennung
ist
schwer,
ich
hatte
mich
gerade
verliebt.
Dönsem
bir
türlü,
dönmesem
deli
olurum
sonra
Kehre
ich
zurück,
ist
es
schlimm,
kehre
ich
nicht
zurück,
werde
ich
verrückt.
Dönsem
bir
türlü,
dönmesem
deli
edersin
sonra
Kehre
ich
zurück,
ist
es
schlimm,
kehrst
du
nicht
zurück,
machst
du
mich
später
verrückt.
Kafadar
olacaksın
yanında
her
kim
varsa
Du
musst
ein
Kumpel
sein,
egal
wer
bei
dir
ist,
Ayrılık
para
etmez,
dinle
Trennung
ist
wertlos,
hör
zu.
Alışmışsın
bir
kere,
ararsın
bak
her
yerde
Du
hast
dich
daran
gewöhnt,
du
suchst
ihn
überall,
Şaşırmadan
yolunu,
bekle
Ohne
dich
zu
verirren,
warte.
Çok
ağladım,
ayrılık
zor,
tam
da
sevmiştim
Ich
habe
viel
geweint,
Trennung
ist
schwer,
ich
hatte
mich
gerade
verliebt.
Çok
ağladım,
ayrılık
zor,
tam
da
sevmiştim
Ich
habe
viel
geweint,
Trennung
ist
schwer,
ich
hatte
mich
gerade
verliebt.
Dönsem
bir
türlü,
dönmesem
deli
olurum
sonra
Kehre
ich
zurück,
ist
es
schlimm,
kehre
ich
nicht
zurück,
werde
ich
verrückt.
Dönsem
bir
türlü,
dönmesem
deli
edersin
sonra
Kehre
ich
zurück,
ist
es
schlimm,
kehrst
du
nicht
zurück,
machst
du
mich
später
verrückt.
Dönsem
bir
türlü,
dönmesem
deli
olurum
sonra
Kehre
ich
zurück,
ist
es
schlimm,
kehre
ich
nicht
zurück,
werde
ich
verrückt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Eugene Jourdan, Yehosua Levy, Ohannes Tuncboyaci, Belkis Otag
Attention! Feel free to leave feedback.