Lalli - Fuochi II (Occhi lucidi nella notte) - translation of the lyrics into German




Fuochi II (Occhi lucidi nella notte)
Feuer II (Glänzende Augen in der Nacht)
Ieri son tornata sulla collina
Gestern bin ich auf den Hügel zurückgekehrt
Dove vado solo per guardare le nuvole
Wo ich nur hingehe, um die Wolken zu betrachten
Qualcuno rideva lontano
Jemand lachte in der Ferne
C'era una donna seduta al tavolo di un bar
Da war eine Frau, die am Tisch einer Bar saß
Anche lei rideva, da sola, tranquilla
Auch sie lachte, allein, ruhig
Con un fucile sotto la sedia
Mit einem Gewehr unter dem Stuhl
Ho appoggiato la testa sulle ginocchia
Ich habe meinen Kopf auf die Knie gestützt
E mi sono vista di spalle alzare le mani
Und ich sah mich von hinten die Hände heben
Iniziare i passi di una danza circolare
Die Schritte eines Kreistanzes beginnen
Gesti antichi come pietre
Gesten alt wie Steine
Grembi di nuovi rumori
Schöße neuer Geräusche
Al ritmo proprio dell'osso sul vetro
Im Rhythmus des Knochens auf Glas
Seguendo i volteggi della sabbia
Den Wirbeln des Sandes folgend
Che il vento sollevava dal ciglio del fiume
Den der Wind vom Flussufer aufwirbelte
Rincorrevo brandelli di carta
Ich jagte Papierfetzen hinterher
Vecchie pagine di libri dai bordi carbonizzati
Alte Buchseiten mit verkohlten Rändern
Mentre i denti del cielo si aprivano
Während sich die Zähne des Himmels öffneten
Per lasciare cadere pezzi di blu a conficcarsi nei miei occhi
Um Stücke von Blau fallen zu lassen, die sich in meine Augen bohrten
Così, finalmente, di nuovo umidi
So, endlich, wieder feucht
La mia voce da vecchia bambina
Meine Stimme eines alten Kindes
Rilasciava la sua litania:
Gab ihre Litanei frei:
Stella, bambina, non avere paura
Stern, kleines Mädchen, hab keine Angst
Chiudi di occhi di foglia
Schließe die Blätteraugen
Il fiato del vento ti arriverà
Der Atem des Windes wird dich erreichen
Un lento cadere
Ein langsames Fallen
Un lento ballare
Ein langsames Tanzen
Ascolta i tuoi piedi
Hör auf deine Füße
Troveranno parole da spalancare
Sie werden Worte finden, die sich weit öffnen
Continua a cantare
Sing weiter
Da nostro cuor perduto
Aus unserem verlorenen Herzen
Si svegliava tra capelli sconvolti
Erwachte es zwischen zerzausten Haaren
E risate di cristallo
Und kristallklarem Lachen
Annidato sotto le unghie
Eingenistet unter den Fingernägeln
E nei segni dei gesti semplici
Und in den Zeichen einfacher Gesten
Rimasti tatuati per sempre
Die für immer tätowiert blieben
Sui volti che non ho rivisto
Auf den Gesichtern, die ich nicht wiedergesehen habe
E sul mio
Und auf meinem
Sulla pelle dura e sottile
Auf der harten und dünnen Haut
Ma così lucente, trasparente
Aber so glänzend, durchsichtig
Pelle di lucertola turca
Haut einer türkischen Eidechse
Come gli occhi lucidi
Wie die glänzenden Augen
Incollati ai fanali di coda di un autoblindo
Geklebt an die Rücklichter eines Panzerwagens
Nella mano che mi ha stretto il braccio
In der Hand, die meinen Arm umklammerte
E portata al sicuro all'uscita la scala del metrò di Milano
Und mich sicher zum Ausgang der U-Bahn-Treppe in Mailand brachte
Dopo lo sgombero del "Virus"
Nach der Räumung des "Virus"
Cosa faremo quando l'estate sarà finita
Was werden wir tun, wenn der Sommer vorbei ist
E non ci saranno più letti sonagli?
Und es keine Betten oder Rasseln mehr gibt?
Stella di buio, ascolta
Stern der Dunkelheit, höre
Nel buio, la sabbia che sfila pian piano
Im Dunkeln, der Sand, der langsam rieselt
A costruire l'orologio del cosmo
Um die Uhr des Kosmos zu bauen
Con cui misurare mai nulla
Mit der man niemals etwas misst
Stasera forse un angelo viene a trovarmi
Heute Abend kommt vielleicht ein Engel, um mich zu besuchen
Angelo meticcio, ma è così lontano
Mischlingsengel, aber er ist so weit weg
Forse non arriverà in tempo
Vielleicht kommt er nicht rechtzeitig an
Bruciano qualcosa laggiù, oltre il ponte
Sie verbrennen etwas dort drüben, jenseits der Brücke
Un cordone di poliziotti, in assetto da guerra di strada
Eine Polizeikette, in Straßenkampfmontur
Ne sbarra l'accesso
Sperrt den Zugang dazu
Se ci perdiamo
Wenn wir uns verlieren
L'appuntamento è all'incrocio delle lingue impazzite
Der Treffpunkt ist an der Kreuzung der verrückt gewordenen Zungen
E i tamburi del mare sotto l'asfalto
Und die Trommeln des Meeres unter dem Asphalt
Bruciano i nostri occhi laggiù
Unsere Augen brennen dort drüben
Bruciano i pensieri, le labbra, le guance
Die Gedanken brennen, die Lippen, die Wangen
I nostri nomi, tutto in cenere
Unsere Namen, alles zu Asche
Scivolo sui loro cuscini di ghiaccio
Ich rutsche auf ihren Eiskissen
È una canzone che stanno bruciando
Es ist ein Lied, das sie verbrennen
La nostra canzone d'amore
Unser Liebeslied
Ma tu non avere paura
Aber du, hab keine Angst
Continua a ballare, ballare
Tanze weiter, tanze
Con le parole ho alzato la testa
Mit den Worten habe ich den Kopf gehoben
Come avrei voluto che ci fossi tu
Wie sehr hätte ich gewollt, dass du da wärst
Ma i tuoi occhi non c'erano
Aber deine Augen waren nicht da
Solo quelli della donna
Nur die der Frau
Che mi fissavano dal bar ormai chiuso da ore
Die mich aus der seit Stunden geschlossenen Bar anstarrten
Ci siamo alzate
Wir sind aufgestanden
I nostri sorrisi hanno acceso la pioggia
Unser Lächeln hat den Regen entzündet






Attention! Feel free to leave feedback.