Lyrics and translation Lalo Brito - Marinero (Versión Acústica)
Marinero (Versión Acústica)
Моряк (Акустическая версия)
Acércate
que
quiero
compartir
contigo
mi
universo
Подойди
ближе,
я
хочу
поделиться
с
тобой
своей
вселенной
Colgarnos
de
la
luna
y
encender
estrellas
con
tu
aliento
Подвесимся
на
луну
и
зажжем
звезды
твоим
дыханием
Detener
este
momento,
y
encontrarme
con
tus
besos...
Остановить
этот
момент
и
встретиться
с
твоими
поцелуями...
Quisiera
ser
un
marinero
para
navegar
tus
mares
Я
хотел
бы
быть
моряком,
чтобы
плыть
по
твоим
морям
Poder
bailar
contigo
con
las
olas
grandes
burbujeantes
Чтобы
танцевать
с
тобой
под
большими
бурлящими
волнами
¿Qué
es
de
este
azul?
Что
такое
эта
синева?
¿Si
no
estás
tú?
Если
тебя
нет?
Camina
junto
a
mí
que
yo
me
encargo
de
borrar
tus
miedos
Иди
рядом
со
мной,
и
я
позабочусь
о
том,
чтобы
развеять
твои
страхи
Poder
cuidar
tus
noches
y
abrazar
todos
tus
dulces
sueños
Беречь
твои
ночи
и
обнимать
все
твои
сладкие
сны
Detener
este
momento,
y
encontrarme
con
tus
besos...
Остановить
этот
момент
и
встретиться
с
твоими
поцелуями...
Quisiera
ser
un
marinero
para
navegar
tus
mares
Я
хотел
бы
быть
моряком,
чтобы
плыть
по
твоим
морям
Poder
bailar
contigo
con
las
olas
grandes
burbujeantes
Чтобы
танцевать
с
тобой
под
большими
бурлящими
волнами
¿Qué
es
de
este
azul?
Что
такое
эта
синева?
¿Si
no
estás
tú?
Если
тебя
нет?
Quisiera
ser
el
aire
que
respiras
recorrer
tu
cuerpo
Я
хотел
бы
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
проходить
сквозь
твое
тело
Poder
volar
entre
las
nubes
juntos
que
nos
lleve
el
viento
Летать
вместе
с
тобой
средь
облаков,
которые
унесет
ветер
¿Qué
es
de
este
azul?
Что
такое
эта
синева?
¿Si
no
estás
tú?
Если
тебя
нет?
Tú
eres
mi
razón
Ты
- моя
причина
Un
pedazo
de
ilusión
Кусочек
мечты
Y
como
se
lo
explico
al
corazón
И
как
мне
объяснить
это
сердцу
Si
tú
te
vas...
de
este
azul
Если
ты
уйдешь...
из
этой
синевы
Si
no
estás
tú...
Если
тебя
нет...
Marinero
que
se
fue
a
la
mar
y
mar
y
mar
Моряк,
ушедший
в
море,
и
море,
и
море
Para
ver
lo
que
lo
podía
ver
y
ver
y
ver
Чтобы
увидеть
то,
что
мог
увидеть,
и
увидеть,
и
увидеть
Y
lo
único
que
pudo
ver
y
ver
y
ver
И
все,
что
он
смог
увидеть,
и
увидеть,
и
увидеть
Fue
el
fondo
de
la
mar
y
mar
y
mar
Было
дно
моря,
и
море,
и
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Leon Canedo Rodriguez, José Eduardo Brito Morales
Attention! Feel free to leave feedback.