Lyrics and translation Lalo López - El Huracán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
tú
y
de
nuevo
yo
sin
voz
sin
armás
en
medio
del
fuego
Снова
ты
и
снова
я,
без
голоса,
без
оружия,
посреди
огня.
Del
bien
al
mal
solo
hubo
un
paso
amor
quién
fue?
От
добра
до
зла
был
лишь
один
шаг,
любовь
моя,
кто
это
был?
Quién
disparó?
Кто
выстрелил?
Quién
tiró
a
matar?
Кто
стрелял
на
поражение?
Quien
tiró
a
matar?
Кто
стрелял
на
поражение?
Fue
el
frío
el
miedo
el
viento
triste
un
nuevo
amor
talvez
el
huracán
Был
ли
это
холод,
страх,
печальный
ветер,
новая
любовь,
или,
быть
может,
ураган?
Quien
quedó
detrás
quien
quedó
detrás
de
nuevo
tú
y
de
nuevo
yo
Кто
остался
позади,
кто
остался
позади?
Снова
ты
и
снова
я,
Sin
voz
sin
luz
sin
más
suelo
que
Без
голоса,
без
света,
без
опоры,
кроме
El
miedo
del
bien
al
mal
solo
hubo
un
Страха.
От
добра
до
зла
был
лишь
один
Grito
el
fuego
del
dragón
quien
tiró
a
matar
quien
tiró
a
matar
Крик,
огонь
дракона.
Кто
стрелял
на
поражение?
Кто
стрелял
на
поражение?
Fue
el
frío
el
miedo
el
cantó
Был
ли
это
холод,
страх,
печальная
Triste
el
corazón
de
aquel
que
ya
no
está
Песня
сердца
того,
кого
уже
нет?
Quien
quedó
detrás
quien
quedó
detrás
fue
la
bala
con
su
grito
Кто
остался
позади?
Кто
остался
позади?
Осталась
пуля
со
своим
криком,
Una
historia
sin
memoria
Un
rebelde
a
История
без
памяти.
Бунтарь,
La
victoria
con
su
brazo
en
la
verdad
Стремящийся
к
победе,
с
рукой
на
истине.
Es
la
luna
que
es
espejo
de
una
plaza
son
tus
hijos
con
el
grito
Это
луна,
что
подобна
зеркалу
площади.
Это
твои
дети
с
криком:
Tierra
patria
libertad
soy
yo
quien
"Земля,
Родина,
Свобода!"
Это
я,
Viene
detrás
el
que
vuela
con
tus
alas
Кто
идет
позади,
кто
летит
на
твоих
крыльях,
El
que
sigue
tu
camino
el
que
no
olvida
la
historia
Кто
следует
твоим
путем,
кто
не
забывает
историю,
El
que
guarda
en
la
memoria
tu
sonrisa
el
grita
que
allá
vamos
Кто
хранит
в
памяти
твою
улыбку,
твой
крик.
И
вот
мы
идем,
Que
venimos
desde
atrás
Мы
идем
сзади.
Somos
manos
en
las
alas
Мы
– руки
на
крыльях,
Somos
fuerza
somos
armas
Мы
– сила,
мы
– оружие,
Somos
niños
cantó
y
danza
Мы
– дети,
песня
и
танец,
La
sonrisa
la
esperanza
Улыбка,
надежда,
Que
ni
un
huracán
alcanza
Которую
не
сможет
достичь
никакой
ураган,
Que
ni
un
huracán
alcanza
Которую
не
сможет
достичь
никакой
ураган,
A
frenar
el
corazón
Чтобы
остановить
сердце
Del
que
viene
desde
atrás
Того,
кто
идет
сзади.
Fue
la
bala
con
su
grito
Осталась
пуля
со
своим
криком,
Una
historia
sin
memoria
История
без
памяти.
Un
rebelde
a
la
victoria
Бунтарь,
стремящийся
к
победе,
Con
su
brazo
en
la
verdad
С
рукой
на
истине.
Es
la
luna
que
es
espejo
de
una
plaza
Это
луна,
что
подобна
зеркалу
площади.
Son
tus
hijos
con
el
grito
Это
твои
дети
с
криком:
Tierra
patria
libertad.
Земля,
Родина,
Свобода!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.