Lalo López - El Huracán - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lalo López - El Huracán




El Huracán
Ураган
De nuevo y de nuevo yo sin voz sin armás en medio del fuego
Снова ты и снова я, без голоса, без оружия, посреди огня.
Del bien al mal solo hubo un paso amor quién fue?
От добра до зла был лишь один шаг, любовь моя, кто это был?
Quién disparó?
Кто выстрелил?
Quién tiró a matar?
Кто стрелял на поражение?
Quien tiró a matar?
Кто стрелял на поражение?
Fue el frío el miedo el viento triste un nuevo amor talvez el huracán
Был ли это холод, страх, печальный ветер, новая любовь, или, быть может, ураган?
Quien quedó detrás quien quedó detrás de nuevo y de nuevo yo
Кто остался позади, кто остался позади? Снова ты и снова я,
Sin voz sin luz sin más suelo que
Без голоса, без света, без опоры, кроме
El miedo del bien al mal solo hubo un
Страха. От добра до зла был лишь один
Grito el fuego del dragón quien tiró a matar quien tiró a matar
Крик, огонь дракона. Кто стрелял на поражение? Кто стрелял на поражение?
Fue el frío el miedo el cantó
Был ли это холод, страх, печальная
Triste el corazón de aquel que ya no está
Песня сердца того, кого уже нет?
Quien quedó detrás quien quedó detrás fue la bala con su grito
Кто остался позади? Кто остался позади? Осталась пуля со своим криком,
Una historia sin memoria Un rebelde a
История без памяти. Бунтарь,
La victoria con su brazo en la verdad
Стремящийся к победе, с рукой на истине.
Es la luna que es espejo de una plaza son tus hijos con el grito
Это луна, что подобна зеркалу площади. Это твои дети с криком:
Tierra patria libertad soy yo quien
"Земля, Родина, Свобода!" Это я,
Viene detrás el que vuela con tus alas
Кто идет позади, кто летит на твоих крыльях,
El que sigue tu camino el que no olvida la historia
Кто следует твоим путем, кто не забывает историю,
El que guarda en la memoria tu sonrisa el grita que allá vamos
Кто хранит в памяти твою улыбку, твой крик. И вот мы идем,
Que venimos desde atrás
Мы идем сзади.
Somos manos en las alas
Мы руки на крыльях,
Somos fuerza somos armas
Мы сила, мы оружие,
Somos niños cantó y danza
Мы дети, песня и танец,
La sonrisa la esperanza
Улыбка, надежда,
Que ni un huracán alcanza
Которую не сможет достичь никакой ураган,
Que ni un huracán alcanza
Которую не сможет достичь никакой ураган,
A frenar el corazón
Чтобы остановить сердце
Del que viene desde atrás
Того, кто идет сзади.
Fue la bala con su grito
Осталась пуля со своим криком,
Una historia sin memoria
История без памяти.
Un rebelde a la victoria
Бунтарь, стремящийся к победе,
Con su brazo en la verdad
С рукой на истине.
Es la luna que es espejo de una plaza
Это луна, что подобна зеркалу площади.
Son tus hijos con el grito
Это твои дети с криком:
Tierra patria libertad.
Земля, Родина, Свобода!






Attention! Feel free to leave feedback.