Lyrics and translation Lalo Mora - Buena y Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buena y Bonita
Хорошая и красивая
Para
el
ser
más
hermoso
de
la
tierra,
Для
самого
прекрасного
существа
на
земле,
Para
mi
madrecita
santa
por
buena,
inteligente
bonita.
Для
моей
святой
матушки,
доброй,
умной,
красивой.
No
recuerdo
de
donde
era,
Не
помню,
откуда
она
была,
Ni
la
fecha
en
que
nació,
И
даты
её
рождения
не
помню,
Era
buena,
muy
bonita,
Она
была
добра,
очень
красива,
Ojos
tiernos,
menudita,
Глаза
нежные,
миниатюрная,
Y
se
muy
bien
que
me
amo.
И
я
точно
знаю,
что
она
меня
любила.
No
recuerdo
de
donde
era,
Не
помню,
откуда
она
была,
Pero
no
la
olvido
no,
Но
я
её
не
забыл,
Se
marcho
hace
mucho
tiempo,
Она
ушла
очень
давно,
Su
recuerdo
llevo
dentro,
Её
образ
храню
в
сердце,
Del
triste
día
en
que
partió.
С
того
печального
дня,
как
она
ушла.
Hay
días
que
quisiera
verla,
Бывают
дни,
когда
я
хочу
её
увидеть,
Muchas
veces
me
hace
falta,
Мне
её
часто
не
хватает,
Fue
el
amor
de
mis
amores,
Она
была
любовью
всей
моей
жизни,
Fueron
los
besos
mejores,
Это
были
лучшие
поцелуи,
Los
que
ella
un
día
me
dio.
Которые
она
мне
когда-то
подарила.
Madrecita
santa,
Святая
матушка,
Donde
esta
el
amor
mas
grande
de
la
vida,
Где
же
самая
большая
любовь
в
жизни,
Como
me
haces
falta,
Как
же
ты
мне
нужна,
La
otra
noche
te
soñé
bailando
con
migo
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
ты
танцуешь
со
мной,
Me
diste
un
beso
el
más
dulce
Ты
подарила
мне
поцелуй,
самый
сладкий
Y
tiernos
de
los
besos.
И
самый
нежный
из
всех
поцелуев.
No
recuerdo,
de
donde
era,
Не
помню,
откуда
она
была,
Más
me
acuerdo,
de
su
voz,
Но
помню
её
голос,
Sabía
todas
las
canciones,
Она
знала
все
песни,
De
los
cuentos,
los
mejores,
И
лучшие
сказки,
Me
hablaba
mucho
de
Dios.
Она
много
рассказывала
мне
о
Боге.
Nunca
nadie,
me
ha
mirado,
Никто
и
никогда
не
смотрел
на
меня,
Como
ella,
me
miro,
Так,
как
смотрела
она,
Fue
la
más,
bella
criatura,
Она
была
самым
прекрасным
созданием,
Igual
que
ella,
buena
y
pura,
Такая
же,
как
она,
добрая
и
чистая,
Jamás
ninguna
existió.
Больше
никогда
не
существовало.
Jamás
deje
de
quererla,
Я
никогда
не
перестану
любить
её,
Jamás
lograre
olvidarla,
Мне
никогда
не
удастся
забыть
её,
Ella
dio
luz
a
mi
vida,
Она
дала
свет
моей
жизни,
Era
mi
madre
querida,
Она
была
моей
любимой
матерью,
Que
hace
mucho
se
murió.
Которая
давно
умерла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Elizalde
Attention! Feel free to leave feedback.