Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de Monterrey
Das Corrido von Monterrey
Tengo
orgullo
de
ser
del
norte
Ich
bin
stolz,
aus
dem
Norden
zu
sein
Del
mero
San
Luisito
porque
de
ahí
es
Monterrey
Aus
dem
echten
San
Luisito,
denn
von
dort
ist
Monterrey
De
los
barrios
el
más
querido,
por
ser
el
mas
reinero,
sí
señor
Von
den
Vierteln
das
beliebteste,
weil
es
das
herrschaftlichste
ist,
jawohl
Tierra
de'onde
yo
soy
Das
Land,
aus
dem
ich
stamme
Es
por
eso
que
soy
norteño
Deshalb
bin
ich
ein
Norteño
De
esa
tierra
de
ensueño
que
se
llama
Nuevo
León
Aus
diesem
Traumland,
das
Nuevo
León
heißt
Tierra
linda
que
siempre
sueño
Schönes
Land,
von
dem
ich
immer
träume
Y
que
muy
dentro
llevo,
sí
señor
Und
das
ich
tief
in
mir
trage,
jawohl
Dentro
del
corazón
In
meinem
Herzen
Desde
el
cerro
de
la
silla
diviso
el
panorama
Vom
Cerro
de
la
Silla
sehe
ich
das
Panorama
Cuando
empieza
a
anochecer
Wenn
es
anfängt
zu
dämmern
Es
mi
tierra,
linda
sultana
Es
ist
mein
Land,
schöne
Sultana
Y
que
lleva
por
nombre,
sí
señor
Und
das
den
Namen
trägt,
jawohl
Ciudad
de
Monterrey
Stadt
Monterrey
Está
mi
tierra,
bonita
mi
gente,
verdad
de
Dios
Schön
ist
mein
Land,
schön
sind
meine
Leute,
bei
Gott
En
sus
campos
hay
naranjales
Auf
seinen
Feldern
gibt
es
Orangenhaine
Cubiertos
de
maizales
con
sus
espigas
en
flor
Bedeckt
mit
Maisfeldern
mit
ihren
blühenden
Ähren
En
sus
valles
los
mezquitales
curvean
caminos
reales,
sí
señor
In
seinen
Tälern
winden
sich
königliche
Wege
durch
die
Mesquite-Haine,
jawohl
Bañados
por
el
sol
Von
der
Sonne
gebadet
En
mi
canto
ya
me
despido
cantando
este
corrido
Mit
meinem
Gesang
verabschiede
ich
mich
nun,
dieses
Corrido
singend
Que
es
de
puro
Nuevo
León
Das
rein
aus
Nuevo
León
ist
De
ese
suelo
tan
bendecido
Von
diesem
so
gesegneten
Boden
Por
todos
muy
querido,
sí
señor
Von
allen
sehr
geliebt,
jawohl
Verdad
de
Dios
que
sí
Bei
Gott,
ja
Desde
el
cerro
de
la
silla
diviso
el
panorama
Vom
Cerro
de
la
Silla
sehe
ich
das
Panorama
Cuando
empieza
a
anochecer
Wenn
es
anfängt
zu
dämmern
Es
mi
tierra,
linda
sultana
Es
ist
mein
Land,
schöne
Sultana
Y
que
lleva
por
nombre,
sí
señor
Und
das
den
Namen
trägt,
jawohl
Ciudad
de
Monterrey
Stadt
Monterrey
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Severiano Briseno
Attention! Feel free to leave feedback.