Lyrics and translation Lalo Mora - El Hombre Que Más Te Amó
El Hombre Que Más Te Amó
Человек, который тебя больше всего любил
De
tanto
andar
por
la
vida
От
того,
что
я
так
много
гулял
по
жизни
Hijo
de
mi
corazón
Сын
моего
сердца
Me
están
pesando
los
años
Годы
начинают
давить
на
меня
El
cuaco,
se
me
cansó
Моя
лошадь,
она
устала
Tal
vez,
se
acerque
el
momento
Возможно,
приближается
время
Que
habré
de
decirte
adiós
Когда
мне
придется
сказать
тебе
до
свидания
Cuando
ya
no
esté
contigo
Когда
меня
уже
не
будет
рядом
с
тобой
Quien
tus
mejillas
besó
Кто
поцелует
твои
щеки
El
que
a
veces
te
abrazaba
Тот,
кто
иногда
обнимал
тебя
Y
a
veces
te
regañó
И
иногда
ругал
тебя
Recuerda
que
fue
tu
padre
Помни,
что
это
был
твой
отец
El
hombre
que
más
te
amó
Человек,
который
тебя
больше
всего
любил
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Если
однажды
ты
будешь
вспоминать
старика
Que
se
preocupó
por
ti
Который
заботился
о
тебе
Si
de
él
quisieras
un
beso
Если
ты
захочешь
поцелуя
от
него
Y
ya
no
me
encuentre
aquí
И
меня
уже
не
будет
здесь
A
tu
madre,
pídele
uno
Попроси
у
твоей
матери
один
De
tantos
que
yo
le
di
Из
многих,
что
я
ей
давал
Joven,
hijo
mío,
si
usted
quiere
un
beso
Молодой
человек,
мой
сын,
если
ты
хочешь
поцелуй
O
un
abrazo
de
su
papá,
pídaselo
a
su
mamita
Или
обнимашку
от
папы,
попроси
у
мамы
Su
mamita
tiene
muchos,
de
los
que
yo
le
di
У
мамы
есть
много,
из
тех,
что
я
ей
давал
Mira
por
dónde
caminas
Смотри,
куда
ты
ступаешь
Que
no
resbale
tu
pie
Чтобы
твоя
нога
не
поскользнулась
Procura
seguir
mis
pasos
Старайся
следовать
за
моими
шагами
Donde
firme,
caminé
Где
я
шел
уверенно
Y
evita
topar
con
piedras
И
старайся
избегать
камней
Con
las
que
yo
tropecé
О
которые
я
споткнулся
Cuando
extrañes
a
tu
padre
Когда
ты
будешь
скучать
по
отцу
Que
al
cielo
se
fue
con
Dios
Который
ушел
на
небо
с
Богом
Y
quisieras
abrazarlo
И
ты
захочешь
обнять
его
Y
demostrarle
tu
amor
И
показать
ему
свою
любовь
Los
besos
que
des
a
tu
hijo
Поцелуи,
которые
ты
даешь
своему
сыну
Allá
los
recibo
yo
Я
получаю
там,
наверху
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Если
однажды
ты
будешь
вспоминать
старика
Que
se
preocupó
por
ti
Который
заботился
о
тебе
Si
de
él
quisieras
un
beso
Если
ты
захочешь
поцелуя
от
него
Y
ya
no
me
encuentre
aquí
И
меня
уже
не
будет
здесь
A
tu
madre
pídele
uno
Попроси
у
твоей
матери
один
De
tantos
que
yo
le
di
Из
многих,
что
я
ей
давал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ABELARDO FLORES GONZALEZ
Attention! Feel free to leave feedback.