Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último en la Fila
Der Letzte in der Reihe
Que
tal
si
tratas
al
último
de
la
fila
Wie
wär's
mit
dem
Letzten
in
der
Reihe?
Al
peor
de
todos
al
que
no
sabe
amar
Mit
dem
Schlimmsten
von
allen,
dem,
der
nicht
lieben
kann?
Que
tal
si
tratas
a
este
hombre
que
te
mando
el
destino
Wie
wär's
mit
diesem
Mann,
den
das
Schicksal
dir
geschickt
hat?
Este
que
a
ti
te
asusta
y
que
no
quieres
mirar.
Dieser,
der
dir
Angst
macht
und
den
du
nicht
ansehen
willst.
Que
bajo
el
lodo
a
veces
hay
diamantes
Dass
unter
Schlamm
manchmal
Diamanten
liegen,
Abre
los
ojos
te
invito
a
comprobar
Öffne
die
Augen,
ich
lade
dich
ein,
dich
selbst
zu
überzeugen.
Que
aquí
en
mi
alma
tu
brillas
mucho
antes
Dass
du
hier
in
meiner
Seele
schon
lange
strahlst,
Que
tus
estrellas
empezaran
a
brillar.
Bevor
deine
Sterne
überhaupt
zu
leuchten
begannen.
Que
tal
si
tratas
al
último
de
la
fila
Wie
wär's
mit
dem
Letzten
in
der
Reihe?
Lo
dijo
cristo
y
lo
puedes
constatar
Christus
hat
es
gesagt,
und
du
kannst
es
bestätigen:
Que
este
que
ignoras
podría
ser
el
primero
Dass
dieser,
den
du
ignorierst,
der
Erste
sein
könnte,
En
adorarte
siempre
y
ponerte
un
altar.
Der
dich
immer
anbetet
und
dir
einen
Altar
errichtet.
Que
bajo
el
lodo
a
veces
hay
diamantes
Dass
unter
Schlamm
manchmal
Diamanten
liegen,
Abre
los
ojos
te
invito
a
comprobar
Öffne
die
Augen,
ich
lade
dich
ein,
dich
selbst
zu
überzeugen.
Que
aqui
en
mi
alma
tu
brillas
mucho
antes
Dass
du
hier
in
meiner
Seele
schon
lange
strahlst,
Que
tus
estrellas
empezaran
a
brillar
Bevor
deine
Sterne
überhaupt
zu
leuchten
begannen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.