Lyrics and translation Lalo Mora - Gorrión Errante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorrión Errante
Бродячий воробей
Gorrión
errante
me
llaman
a
mi
paso
Бродячим
воробьём
зовут
меня
в
пути,
Las
avecillas
que
yo
encuentro
en
mi
camino
Птички,
что
встречаю
я,
летят,
щебечут.
No
tengo
amores
tampoco
tengo
nido
Нет
у
меня
любви,
нет
и
гнезда,
Soy
ave
errante
que
sigue
su
destino
Я
птица
вольная,
лечу,
куда
захочу.
Dejé
mi
tierra
por
seguir
la
aventura
Покинул
край
родной,
влекомый
приключеньем,
Me
encanta
el
cielo
y
de
sus
aires
el
silbido
Люблю
небесный
свод
и
ветра
свист,
Me
encanta
el
trote
y
aunque
repare
el
macho
Люблю
я
быструю
езду,
пусть
конь
устанет,
Sólo
Dios
sabe
el
final
de
mi
destino
Лишь
Богу
одному
известен
мой
финал.
Recuerdo
el
tiempo
en
que
de
veras
yo
era
el
amo
Я
помню
время,
был
я
господин,
De
una
paloma
que
dormía
entre
mis
brazos
Голубки
нежной,
что
спала
в
моих
руках.
Era
muy
linda
pero
tuve
que
dejarla
Она
была
прекрасна,
но
пришлось
расстаться,
Porque
no
puede
retenerme
ningún
lazo
Ведь
ни
один
аркан
не
удержит
меня.
Dejé
mi
gente
por
seguir
la
aventura
Покинул
край
родной,
влекомый
приключеньем,
Me
encanta
el
cielo
y
de
sus
aires
el
silbido
Люблю
небесный
свод
и
ветра
свист.
Me
encanta
el
trote
y
aunque
repare
el
macho
Люблю
я
быструю
езду,
пусть
конь
устанет,
Sólo
Dios
sabe
el
final
de
mi
destino
Лишь
Богу
одному
известен
мой
финал.
Llegó
la
tarde
a
ver
dónde
cae
la
noche
Приходит
вечер,
скоро
ночь
настанет,
De
todas
partes
los
paisajes
me
deleitan
Меня
ландшафты
радуют
кругом.
No
me
despido
porque
voy
de
pasadita
Не
прощаюсь
я,
ведь
я
лишь
проезжаю
мимо,
Para
morirse
donde
quiera
hay
tumba
abierta
Умереть
можно
где
угодно,
могила
везде
найдется.
Recuerdo
el
tiempo
en
que
de
veras
yo
era
el
amo
Я
помню
время,
был
я
господин,
De
una
paloma
que
dormía
entre
mis
brazos
Голубки
нежной,
что
спала
в
моих
руках.
Era
muy
linda
pero
tuve
que
dejarla
Она
была
прекрасна,
но
пришлось
расстаться,
Porque
no
puede
retenerme
ningún
lazo
Ведь
ни
один
аркан
не
удержит
меня.
Recuerdo
el
tiempo
en
que
de
veras
yo
era
el
amo
Я
помню
время,
был
я
господин,
De
una
paloma
que
dormía
entre
mis
brazos
Голубки
нежной,
что
спала
в
моих
руках.
Era
muy
linda
pero
tuve
que
dejarla
Она
была
прекрасна,
но
пришлось
расстаться,
Porque
no
puede
retenerme
ningún
lazo
Ведь
ни
один
аркан
не
удержит
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.