Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sombra de Mi Sombrero
Der Schatten meines Hutes
Le
ofrecí
la
sombra
de
mi
sombrero
Ich
bot
ihr
den
Schatten
meines
Hutes
an
Y
mi
techo
que
es
el
cielo
Und
mein
Dach,
das
der
Himmel
ist
Pero
no
la
impresionó
Aber
es
beeindruckte
sie
nicht
La
llevé
donde
cantan
las
cigarras
Ich
nahm
sie
dorthin,
wo
die
Zikaden
singen
La
llevé
a
ver
la
cascada
Ich
nahm
sie
mit,
um
den
Wasserfall
zu
sehen
Ni
siquiera
la
miró
Sie
sah
ihn
nicht
einmal
an
Esa
luz
que
se
mira
en
las
ciudades
Dieses
Licht,
das
man
in
den
Städten
sieht
Esas
gentes
elegantes
Diese
eleganten
Leute
Fue
lo
que
la
deslumbró
War
es,
was
sie
blendete
Tu
señor
que
has
paseado
en
los
palacios
Du,
Herr,
der
du
in
Palästen
spaziert
bist
Que
conoces
bien
la
moda
Der
du
die
Mode
gut
kennst
Dime
cómo
portar
yo
Sag
mir,
wie
ich
mich
geben
soll
Porque
no,
no
comprendo
su
desprecio
Denn
nein,
ich
verstehe
ihre
Verachtung
nicht
Es
que
acaso
soy
un
necio
Bin
ich
etwa
ein
Narr
Al
querer
lograr
su
amor
Indem
ich
versuche,
ihre
Liebe
zu
gewinnen
O
tal
vez
mi
sombrero
es
anticuado
Oder
vielleicht
ist
mein
Hut
altmodisch
Ni
siquiera
galoneado
Nicht
einmal
mit
Borten
verziert
Sirvió
pa
lograr
su
amor
Half
er,
ihre
Liebe
zu
gewinnen
Mejor
no
me
digas
nada
Sag
mir
besser
nichts
Al
fin
mi
suerte
está
echada
Schließlich
ist
mein
Schicksal
besiegelt
Sé
que
mi
tierra
es
primero
Ich
weiß,
dass
meine
Heimat
zuerst
kommt
Y
mi
orgullo
es
el
sombrero
Und
mein
Stolz
ist
der
Hut
Ya
no
le
vuelvo
a
rogar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
anflehen
Me
crie
en
la
falda
de
un
cerro
Ich
wuchs
am
Hang
eines
Hügels
auf
Les
cantaré
a
mis
becerros
Ich
werde
meinen
Kälbern
singen
Allá
hasta
el
aire
es
sincero
Dort
ist
sogar
die
Luft
ehrlich
Y
allá
me
voy
a
quedar
Und
dort
werde
ich
bleiben
Me
muero,
pero
no
voy
nunca
a
verla
Ich
sterbe,
aber
ich
werde
sie
niemals
aufsuchen
Mejor
no
me
digas
nada
Sag
mir
besser
nichts
Al
fin
mi
suerte
está
echada
Schließlich
ist
mein
Schicksal
besiegelt
Sé
que
mi
tierra
es
primero
Ich
weiß,
dass
meine
Heimat
zuerst
kommt
Y
mi
orgullo
es
el
sombrero
Und
mein
Stolz
ist
der
Hut
Ya
no
le
vuelvo
a
rogar
Ich
werde
sie
nicht
mehr
anflehen
Me
crie
en
la
falda
de
un
cerro
Ich
wuchs
am
Hang
eines
Hügels
auf
Les
cantaré
a
mis
becerros
Ich
werde
meinen
Kälbern
singen
Allá
hasta
el
aire
es
sincero
Dort
ist
sogar
die
Luft
ehrlich
Y
allá
me
voy
a
quedar
Und
dort
werde
ich
bleiben
Le
ofrecí
la
sombra
de
mi
sombrero
Ich
bot
ihr
den
Schatten
meines
Hutes
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.