Lyrics and translation Lalo Mora - Leonardo Reyes a.k.a. Corrido de Leonardo Reyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leonardo Reyes a.k.a. Corrido de Leonardo Reyes
Леонардо Рейес, или Корридо Леонардо Рейеса
Leonardo
tenia
30
años,
Леонардо
было
тридцать
лет,
милая,
Cuando
se
fue
de
este
mundo
Когда
он
покинул
этот
мир,
Estando
lleno
de
vida,
Будучи
полным
жизни,
Se
le
acabo
en
un
segundo
Она
оборвалась
в
одно
мгновение.
Sus
padres
no
se
consuelan,
Родители
его
безутешны,
De
ese
pesar
tan
profundo
От
этой
глубокой
печали.
Era
unico
en
su
familia,
Он
был
единственным
в
семье,
дорогая,
No
le
gusto
la
pobreza
Ему
не
нравилась
бедность.
Sus
padres
le
aconsejaban,
Родители
ему
советовали:
No
seas
de
mala
cabeza,
"Не
будь
легкомысленным,
El
que
anda
mal
mal
acaba,
Кто
плохо
живет,
плохо
кончает,
Puedes
tener
la
certeza
В
этом
можешь
быть
уверен".
Estando
recien
casado,
Будучи
недавно
женатым,
Renegaba
de
su
esposa
Он
изменял
своей
жене,
Tenia
una
novia
muy
linda,
У
него
была
очень
красивая
девушка,
En
la
ciudad
de
Reynosa,
В
городе
Рейноса,
Aparte
de
una
querida,
Кроме
того,
еще
и
любовница,
Por
si
fuera
poca
cosa
Как
будто
этого
было
мало.
Sin
despedirse
de
nadie,
Ни
с
кем
не
попрощавшись,
Un
dia
cruzo
la
frontera
Однажды
он
пересек
границу.
Nomas
pa'
ver
a
que
saben,
Просто
чтобы
посмотреть,
каково
это,
Se
casa
con
una
güera,
Он
женится
на
американке,
Y
se
olvidio
por
completo,
И
совершенно
забывает,
De
lo
que
dejo
en
su
tierra
О
том,
что
оставил
на
родине.
Tenia
suerte
en
los
amores,
Ему
везло
в
любви,
Y
con
nadie
estuvo
engrido
И
ни
с
кем
он
не
был
холоден.
Y
enamoro
a
una
chicana,
И
влюбил
в
себя
одну
чикано,
Que
no
quiso
compartirlo,
Которая
не
захотела
им
делиться,
Y
pa'
que
no
la
engañara,
И
чтобы
он
ей
не
изменял,
Le
disparo
cinco
tiros
Выстрелила
в
него
пять
раз.
Palomas
que
van
del
norte,
Голуби,
летящие
с
севера,
Si
cruzan
el
rio
bravo,
Если
пересечете
Рио-Браво,
Diganle
a
toda
la
gente,
Скажите
всем
людям,
Que
en
la
ciudad
de
Chicago,
Что
в
городе
Чикаго,
A
muerto
Leonardo
Reyes,
Умер
Леонардо
Рейес,
Por
ser
tan
enamorado.
За
то,
что
был
так
влюбчив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalo Mora
Attention! Feel free to leave feedback.