Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos En El Alma
Erinnerungen in der Seele
Pensando
en
mi
desgracia
por
tu
olvido
An
mein
Unglück
denkend
durch
dein
Vergessen,
Anoche
sin
querer
dormi
llorando
schlief
ich
letzte
Nacht
ungewollt
weinend
ein.
En
sueños
te
mire
reir
conmigo
In
Träumen
sah
ich
dich
mit
mir
lachen,
Y
fue
mi
despertar
el
mas
amargo
und
mein
Erwachen
war
das
bitterste.
Deseaba
por
mi
bien
seguir
dormido
Ich
wünschte
zu
meinem
Wohl,
weiterzuschlafen,
Y
en
brazos
de
tu
amor
seguir
soñando
und
in
den
Armen
deiner
Liebe
weiterzuträumen.
Brillaban
gotas
de
agua
en
las
gardenias
Wassertropfen
glänzten
auf
den
Gardenien,
Asi
como
en
las
noches
los
luceros
so
wie
nachts
die
Sterne.
Talvez
me
acompañaban
en
mis
penas
Vielleicht
begleiteten
sie
mich
in
meinem
Leid,
O
solo
era
el
rocio
que
cae
del
cielo
oder
es
war
nur
der
Tau,
der
vom
Himmel
fällt.
Con
todo
el
corazon
deseo
que
vulevas
Von
ganzem
Herzen
wünsche
ich,
dass
du
zurückkehrst,
No
le
hace
que
tan
solo
sea
en
mis
sueños
es
macht
nichts,
wenn
es
auch
nur
in
meinen
Träumen
ist.
A
quien
podre
querer
como
te
quiero
Wen
könnte
ich
lieben,
so
wie
ich
dich
liebe?
Que
crees
que
te
amara
como
te
amaba
Wer,
glaubst
du,
wird
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebte?
Yo
se
que
aunque
rodeara
el
mundo
entrero
Ich
weiß,
selbst
wenn
ich
die
ganze
Welt
bereisen
würde,
Ire
con
tus
recuerdos
en
el
alma
werde
ich
mit
deinen
Erinnerungen
in
der
Seele
gehen.
La
noche
ya
se
asoma
en
el
oriente
Die
Nacht
zeigt
sich
schon
im
Osten,
El
sol
cumplio
otra
mas
de
sus
ocasos
die
Sonne
vollendete
einen
weiteren
ihrer
Untergänge.
Yo
quiero
que
en
mis
sueños
nuevamente
Ich
möchte,
dass
du
in
meinen
Träumen
wieder
Te
metas
otra
vez
entre
mis
brazos
erneut
in
meine
Arme
kommst.
Si
ya
estando
despierto
no
he
de
verte
Wenn
ich
dich
schon
im
Wachen
nicht
sehen
soll,
Concedeme
en
el
sueño
ir
tras
tus
pasos
gewähre
mir
im
Traum,
deinen
Schritten
zu
folgen.
A
quien
podre
querer
como
te
quiero
Wen
könnte
ich
lieben,
so
wie
ich
dich
liebe?
Que
crees
que
te
amara
como
te
amaba
Wer,
glaubst
du,
wird
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebte?
Yo
se
que
aunque
rodeara
el
mundo
entrero
Ich
weiß,
selbst
wenn
ich
die
ganze
Welt
bereisen
würde,
Ire
con
tus
recuerdos
en
el
alma
werde
ich
mit
deinen
Erinnerungen
in
der
Seele
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.