Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
Dios
te
juzgue,
te
castigue
o
te
perdone
Пусть
Бог
тебя
осудит,
накажет
или
простит,
Que
el
sol
te
abrace
o
te
niegue
su
calor
Пусть
солнце
тебя
обнимет
или
откажет
в
тепле,
Y
que
la
estrella,
que
radiante
te
persigue
И
пусть
звезда,
что
ярко
преследует
тебя,
Brille
más
fuerte
o
se
apague,
solo
Dios
Засветит
ярче
или
угаснет,
- только
Бог.
A
Dios
le
dije
muchas
veces
yo
mis
quejas
Богу
много
раз
я
свои
жалобы
сказал,
Lo
que
me
duele
tus
infamias
y
traición
О
том,
как
больно
от
твоих
коварства
и
измены.
Y
ya
en
milagro,
si
tu
amor
reír
me
deja
И
лишь
по
чуду,
если
вдруг
любовь
твоя
позволит
мне
смеяться,
Si
tengo
fuerzas
pa
olvidarte,
solo
Dios
И
хватит
сил,
чтобы
забыть
тебя,
- только
Бог
(знает).
Te
di
de
mi
alma
lo
más
grande
y
más
preciado
Я
дал
тебе
от
всей
души
самое
большое
и
ценное,
Mi
sentimiento,
mi
fe
y
mi
devoción
Мои
чувства,
мою
веру
и
преданность.
Y
hasta
la
vida,
sin
pensar,
te
hubiera
dado
И
даже
жизнь,
не
думая,
тебе
бы
отдал,
Al
fin
y
al
cabo,
te
había
dado
el
corazón
В
конце
концов,
я
ведь
отдал
тебе
сердце.
Ya
ni
te
sueño,
ni
llorando
me
desvelo
Уже
ни
сню
тебя,
ни
плача
не
мучаюсь
бессонницей,
De
vez
en
cuando
tu
recuerdo
es
un
fulgor
Изредка
лишь
твое
воспоминание
- вспышка.
Ni
te
maldigo
ni
castigo
pido
al
cielo
Ни
тебя
не
проклинаю,
ни
кары
не
прошу
у
неба,
Se
está
muriendo
con
tu
amor
este
dolor
Умирает
с
твоей
любовью
эта
боль.
Ya
ni
te
culpo
ni
te
odio
ni
te
quiero
Уже
ни
виню
тебя,
ни
ненавижу,
ни
люблю.
Ni
creo
que
el
mundo
todavía
es
de
los
dos
Ни
верю,
что
мир
всё
ещё
для
нас
двоих.
La
paz
del
alma
no
se
compra
con
dinero
Покой
души
не
купишь
за
деньги,
La
paz
del
alma
la
regala
solo
Dios
Покой
души
дарит
только
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Ramirez Monge
Attention! Feel free to leave feedback.